Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/3

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 19 agosto 2011


showing 5501 - 5600 of 6593 • previousnext


[1]
Valentina scrive:
[2]
20 marzo 2012 alle 16:39
[3]
Buonasera.
[4]
Vorrei gentilmente sapere l'analisi del periodo
[5]
"Tenevo la coperta sulle spalle, per uso di mantello; ma in verità non faceva freddo, neanche adesso che il vento sciroccale era caduto."
[6]
Grazie.
[7]
linguista scrive:
[8]
20 marzo 2012 alle 18:29
[9]
Il periodo è composto da 3 proposizioni: 'tenevo la coperta sulle spalle' è la principale, in cui 'tenevo' costituisce il predicato verbale, 'la coperta' il complemento oggetto, 'sulle spalle' il complemento di luogo ('io' è il soggetto sottinteso); 'ma in verità non faceva freddo' è una proposizione avversativa coordinata per polisindeto, e 'neanche adesso che il vento sciroccale era caduto' è una proposizione temporale coordinata per polisindeto in cui 'il vento sciroccale' costituisce il soggetto ed 'era caduto' il predicato verbale.
[10]
Anna Colia
[11]
Ines Desideri scrive:
[12]
20 marzo 2012 alle 19:49
[13]
Gentile Professor Arcangeli,
[14]
per quanto riguarda i complementi (Sua risposta del 17/3) sono d'accordo con Lei: forse sarebbe opportuno ridurre il numero dei complementi (veramente eccessivo, a mio avviso), senza giungere all'appiattimento superficiale che ravviso nella proposta di ricorrere ai "verbi preposizionali".
[15]
La ringrazio e La saluto cordialmente
[16]
Ines Desideri
[17]
linguista scrive:
[18]
20 marzo 2012 alle 20:06
[19]
Grazie a lei per i suoi contributi.
[20]
Massimo Arcangeli
[21]
Wanda Romano scrive:
[22]
20 marzo 2012 alle 20:41
[23]
Gentile Professor Arcangeli,
[24]
vorrei un chiarimento sui verbi transitivi usati con valore assoluto, cioè senza complemento oggetto espresso.
[25]
In questo caso il verbo rimane sempre transitivo (perchè il compl.oggetto si può sottindere) o diventa intransitivo?
[26]
Grazie.
[27]
Cordiali saluti.
[28]
Wanda Romano scrive:
[29]
20 marzo 2012 alle 20:45
[30]
Gentile Professor Arcangeli,
[31]
vorrei una delucidazione in merito ai verbi transitivi usati ocn valore assoluto.
[32]
In questo caso rimangono transitivi o diventano intrasitivi?
[33]
Es.
[34]
"Io mangio".
[35]
E' transitivo perchè si sottintende il complemento oggetto oppure è intransitivo?
[36]
Le grammatiche non concordano.
[37]
linguista scrive:
[38]
20 marzo 2012 alle 22:21
[39]
La questione è di notevole complessità, e le scuole di pensiero sull'argomento sono tante.
[40]
Posso soltanto dirle come la penso io.
[41]
Tutti i verbi transitivi possono essere usati assolutamente, ma non per questo mutano nella loro natura originaria; d'altro canto, se attribuissimo la marca di "assoluto" ai verbi transitivi soltanto perché usati senza complemento oggetto, la marca in questione non avrebbe granché senso (tutti gli intransivi consentono questa possibilità).
[42]
Limiterei dunque l'attribuzione di "assoluto", innanzitutto, a quei verbi transitivi che, privi di oggetto, assumono significati particolari (così, per es., "realizzare" come calco semantico dall'inglese per 'comprendere, intendere').
[43]
La estenderei, però, anche a quei verbi intransitivi che fossero nelle stesse condizioni, che assumessero cioè significati secondari nei quali non si desse un oggetto indiretto ("partire", per es., a significare 'ubriacarsi, guastarsi, saltare via e simili': "è partito completamente", "il televisore è partito", "è partito un bottone", ecc.).
[44]
Questo scardina, ovviamente, l'idea generalmente accettata di "intransitivo" (alcuni studiosi infatti, per quei verbi che possono essere adoperati sia transitivamente che intransitivamente, parlerebbero di "transitivi indiretti"), ma la distinzione stessa fra "transitivi" e "intransitivi", del resto, non ha molto senso.
[45]
Massimo Arcangeli
[46]
Marco scrive:
[47]
21 marzo 2012 alle 14:11
[48]
La frase "è migliore di quanto non fosse", è corretta, oppure si dovrebbe scrivere "è migliore di quanto fosse"? grazie
[49]
linguista scrive:
[50]
21 marzo 2012 alle 14:30
[51]
È arduo dare una risposta alla sua domanda, dal momento che la frase, così come lei la propone, non ha alcun senso.
[52]
Manca, da quello che si può capire, il secondo termine di paragone.
[53]
Ipotizzando di completare la frase è migliore di quanto (non) fosse con, mettiamo, un in passato alla fine (è migliore di quanto non fosse in passato), e volendo dare un significato affermativo, entrambe le forme sono corrette.
[54]
Alessandro Di Candia
[55]
Valentina scrive:
[56]
21 marzo 2012 alle 14:36
[57]
Buongiorno.
[58]
Vorrei sapere per favore se il modo in cui ho analizzato il seguente periodo è corretto:
[59]
"Il risveglio naturale mi sopravvenne, però, assai presto. Faceva ancora buio fondo, e alla luce di un fiammifero potei leggere sulla sveglia (tolta a prestito da Silvestro in paese) che mancavano più di trenta minuti all’ora della nostra alzata. Tuttavia, non avevo più nessuna voglia di dormire; e badando a non disturbare il sonno di Silvestro (il quale seguitava a dormire, sebbene con più discrezione) scivolai fuori della grotta.
[60]
Faceva ancora buio= principale affermativa
[61]
il risveglio naturale mi sopravvenne= coordinata avversativa per giustapposizione alla principale
[62]
potei leggere sulla sveglia= coord. copulativa alla coord. avvers
[63]
tolta a prestito= sub impl relativa alla coord copul
[64]
che mancavano= sub espl completiva oggettiva alla coord avvers
[65]
tuttavia non avevo= coord avvers per giustap alla sub compl. ogg.
[66]
di dormire= sub impl completiva oggettiva
[67]
e scivolai= coord copulativa alla coord avvers (tuttavia non avevo)
[68]
badando= sub impl modale alla coord copul
[69]
a non disturbare= sub impl finale
[70]
il quale seguitava a dormire= sub espl relativa
[71]
Grazie in anticipo.
[72]
linguista scrive:
[73]
21 marzo 2012 alle 15:04
[74]
È un'analisi corretta.
[75]
Alessandro Di Candia
[76]
Paolo scrive:
[77]
22 marzo 2012 alle 10:49
[78]
Buongiorno agli amici del linguista.
[79]
Vorrei per favore un chiarimento su costrutti di questo tipo:
[80]
1) L'apporto quotidiano di questi nutrienti è necessario per mantenere uno stato di buona salute nonché evitare diversi disturbi che potrebbero essere determinati da una loro carenza.
[81]
2) L'apporto quotidiano di questi nutrienti è necessario per mantenere uno stato di buona salute nonché PER evitare diversi disturbi che potrebbero essere determinati da una loro carenza.
[82]
È necessario ripetere la preposizione dopo "Nonché"?
[83]
Oppure è indifferente?
[84]
Grazie come sempre
[85]
saluti
[86]
Paolo
[87]
linguista scrive:
[88]
22 marzo 2012 alle 11:14
[89]
Per quanto la semantica della frase sia chiara anche in assenza del "per", mantenere tale preposizione è sicuramente la scelta corretta: marca, infatti, in modo inequivocabile il complemento di fine espresso dall'infinito.
[90]
Alessandro Di Candia
[91]
Paolo scrive:
[92]
22 marzo 2012 alle 17:16
[93]
Buonasera, colgo l'occasione per presentare il secondo quesito della giornata.
[94]
Vorrei per favore un consiglio sul giusto verbo da usare:
[95]
"Rischiamo di LASCIARE il nostro corpo e il nostro organismo in costante stato di infiammazione".
[96]
Secondo voi lasciare è giusto, oppure è migliore "far rimanere" (o altri)?
[97]
Grazie come sempre, saluti
[98]
Paolo
[99]
linguista scrive:
[100]
22 marzo 2012 alle 17:30

Text viewParagraph view