Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/5

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 14 ottobre 2012


showing 5401 - 5500 of 6101 • previousnext


[1]
Questo, in teoria, dovrebbe rendere la serie mortalmente fredda e la è e poco avvincente e non la è.
[2]
è giusto così perché "la è" concorda con serie o è giiusto " e lo è?
[3]
grazie
[4]
linguista scrive:
[5]
8 luglio 2013 alle 17:38
[6]
L'elemento pronominale di ripresa ha valore neutro (corrisponderebbe a ciò); dunque va usato lo.
[7]
Alessandro Aresti
[8]
luca scrive:
[9]
8 luglio 2013 alle 17:46
[10]
Si può considerare complemento di stato in luogo figurato, l'espressione: "passiamo alla politica"?
[11]
linguista scrive:
[12]
8 luglio 2013 alle 18:12
[13]
Piuttosto di moto a luogo.
[14]
Alessandro Aresti
[15]
Anna scrive:
[16]
8 luglio 2013 alle 18:31
[17]
Esiste la locuzione "Lo vanno ripetendo" ?
[18]
linguista scrive:
[19]
8 luglio 2013 alle 18:45
[20]
"Andare ripetendo (qualcosa") esiste. Quindi esistono tutte le sue forme flesse, tra cui, appunto, "lo vanno ripetendo" (o "vanno ripetendolo").
[21]
Alessandro Aresti
[22]
Paolo scrive:
[23]
8 luglio 2013 alle 19:23
[24]
Buongiorno a tutti.
[25]
È corretto dire "avrebbe potuto essere stato migliorato"?
[26]
Oppure il passato va eliminato e rimane "avrebbe potuto essere migliorato", come unica forma plausibile?
[27]
Grazie e saluti!
[28]
linguista scrive:
[29]
8 luglio 2013 alle 19:38
[30]
Si può usare anche la prima soluzione, anche se la sua plausibilità andrà misurata nel contesto specifico in cui compare.
[31]
Alessandro Aresti
[32]
Elisa scrive:
[33]
8 luglio 2013 alle 19:44
[34]
Buongiorno e grazie per il vs aiuto.
[35]
Avrei qualche dubbio nell'eseguire l'analisi logica di questa frase.
[36]
Giulio e' stato soprannominato "Cruciverba" dai compagni per la sua abilita' nella risoluzione dei giochi enigmistici.
[37]
Giulio: sogg
[38]
e' stato soprannominato: predicato verbale
[39]
"Cruciverba": predicativo del sogg
[40]
dai compagni: compl d'agente
[41]
sua: compl specificazione
[42]
nella risoluzione: compl limitazione
[43]
dei giochi: compl argomento
[44]
enigmistici: compl modo
[45]
Potete correggermi?
[46]
Grazie mille
[47]
linguista scrive:
[48]
8 luglio 2013 alle 19:56
[49]
Propongo queste correzioni:
[50]
per la abilità = complemento di causa;
[51]
sua = attributo;
[52]
dei giochi = complemento di specificazione;
[53]
enigmistici = attributo.
[54]
Alessandro Aresti
[55]
Eliana scrive:
[56]
8 luglio 2013 alle 22:17
[57]
Gentile professore,
[58]
quale delle seguenti due frasi è corretta e perché?
[59]
Grazie per l'aiuto!
[60]
1) Una cosa che non sarebbe mai potuta accadere.
[61]
2) Una cosa che non avrebbe mai potuto accadere.
[62]
linguista scrive:
[63]
9 luglio 2013 alle 11:24
[64]
L'ausiliare da usare davanti ai verbi servili (dovere, potere, volere) è uno dei problemi più frequentemente sollevati dagli utenti.
[65]
A questo proposito, riporto la risposta di Alessandro Aresti del 12/04/2011:
[66]
«Tendenzialmente, l’ausiliare di un verbo servile è lo stesso del verbo retto: ho mangiato, quindi ho dovuto mangiare; sono partito, quindi sono dovuto partire. Tuttavia:
[67]
a) se l’infinito è un verbo intransitivo, il verbo reggente può costruirsi anche con avere: non aveva più dovuto ritornare.
[68]
b) se l’infinito è essere, l’ausiliare del verbo reggente è avere: avrebbe dovuto essere qui un’ora fa.
[69]
c) se l’infinito è passivo, l’ausiliare del verbo reggente è quello proprio dei verbi transitivi, cioè avere: Marco ha dovuto essere impiegato nei lavori più umili.
[70]
»
[71]
A proposito del suo terzo esempio, esso è corretto nel caso in cui il soggetto sia di genere femminile.
[72]
Fabio Ruggiano
[73]
luca scrive:
[74]
11 luglio 2013 alle 13:54
[75]
Si può considerare complemento di moto a luogo l'espressione:" vado per negozi"
[76]
luca scrive:
[77]
11 luglio 2013 alle 15:08
[78]
scusate, presumo sia pure "per negozi" complemento di fine.
[79]
luca scrive:
[80]
11 luglio 2013 alle 17:35
[81]
Ci sono differenze se scrivessi: "vado a negozi nel centro", sarebbe ugualmente complemento di fine "a negozi"?
[82]
linguista scrive:
[83]
11 luglio 2013 alle 17:44
[84]
La frase "Vado per negozi" può essere parafrasata con "Vado da un negozio all'altro", "Passo di negozio in negozio"; pertanto per negozi può essere interpretato come complemento di moto per luogo.
[85]
La variante "Vado a negozi" non sembra ben formata.
[86]
Fabio Ruggiano
[87]
Stefano scrive:
[88]
12 luglio 2013 alle 20:00
[89]
Grazie Dott.ssa De Roberto.
[90]
Spiegazione perfetta.
[91]
Solo una puntualizzazione:
[92]
Quindi per es: "un modulo da compilare" o "libro da leggere" potendosi considerare frasi nominali, portano in il significato in questi casi, senza bisogno di essere rette da nessun verbo?
[93]
linguista scrive:
[94]
12 luglio 2013 alle 20:01
[95]
Abbiamo bisogno di contestualizzare la frase.
[96]
Immaginiamo di essere in libreria e di vedere un cartello con scritto "Libro da leggere" posto nelle vicinanze di una pila di libri o sulla fascetta di un volume.
[97]
In quel caso il significato del sintagma sarebbe chiaro: "Vi consigliamo questo libro leggere", "questo libro va letto", "dovete assolutamente leggere questo libro".
[98]
Quindi le frasi nominali non solo hanno un significato, ma realizzano uno scopo comunicativo.
[99]
Elisa De Roberto
[100]
Stefano scrive:

Text viewParagraph view