Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/2

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 14 agosto 2011


showing 6901 - 7000 of 7189 • previousnext


[1]
Grazie
[2]
dora
[3]
linguista_1 scrive:
[4]
10 marzo 2016 alle 09:17
[5]
1) Direi di .
[6]
2) Dovrebbe produrre un esempio concreto.
[7]
3) Entrambe le analisi sono lecite, dal momento che lo statuto di sperato (participio passato o aggettivo?), come accade con tanti altri participi, è dubbio.
[8]
Alessandro Aresti
[9]
Clelia Longo scrive:
[10]
24 marzo 2016 alle 18:56
[11]
Qual è la differenza tra un sintagma e una proposizione nell'uso delle congiunzioni?
[12]
linguista_1 scrive:
[13]
24 marzo 2016 alle 22:18
[14]
La sua domanda non mi è chiara.
[15]
Alessandro Aresti
[16]
Angela scrive:
[17]
31 marzo 2016 alle 18:54
[18]
Mi potete aiutare a fare l analisi logica di questa frase?
[19]
"un leone invecchiato, che non era più in grado di procurarsi cibo con la forza capì che doveva procurarselo con l'intelligenza".
[20]
Predicato verbale o nominale?
[21]
Sto litigando con due insegnanti!
[22]
linguista_1 scrive:
[23]
31 marzo 2016 alle 19:57
[24]
Non ci sono predicati nominali in questo periodo, solo verbali.
[25]
Alessandro Aresti
[26]
Ester scrive:
[27]
2 aprile 2016 alle 13:09
[28]
Salve, vorrei sapere quale di queste due forme è corretta:
[29]
- d'estate si farebbe ricreazione all'aperto
[30]
- d'estate si potrebbe fare ricreazione all'aperto
[31]
linguista_1 scrive:
[32]
3 aprile 2016 alle 20:58
[33]
Entrambe sono possibili.
[34]
Su cosa verte in particolare il suo dubbio?
[35]
Alessandro Aresti
[36]
Franco scrive:
[37]
12 aprile 2016 alle 17:08
[38]
Salve, mi può dire se è corretta questa frase:
[39]
"...le scrivo per chiederle se potrebbe gentilmente inviarmi i ..."
[40]
Si tratta di una interrogativa indiretta quindi ci vuole il condizionale in questo caso oppure il congiuntivo?
[41]
Grazie mille
[42]
linguista_1 scrive:
[43]
12 aprile 2016 alle 20:17
[44]
Il condizionale va bene.
[45]
Alessandro Aresti
[46]
Andrea scrive:
[47]
17 aprile 2016 alle 23:23
[48]
Vorrebbe sapere se tu mangiassi qua o vorrebbe sapere se tu mangi qua ?
[49]
linguista_1 scrive:
[50]
18 aprile 2016 alle 13:45
[51]
[...] se tu mangi (o mangerai) qua.
[52]
Alessandro Aresti
[53]
Eugenia scrive:
[54]
18 aprile 2016 alle 21:18
[55]
come dico ?
[56]
non posso sapere se Marta ha pagato
[57]
non posso sapere se Marta abbia pagato
[58]
linguista_1 scrive:
[59]
19 aprile 2016 alle 08:59
[60]
L'opzione con il congiuntivo è più elegante.
[61]
Alessandro Aresti
[62]
Alessandra scrive:
[63]
26 aprile 2016 alle 17:13
[64]
Nella frase 'non siamo morti', il verbo 'siamo morti' e' il passato prossimo di morire?
[65]
O 'morti' e' solo un participio con funzione aggettivale che fa da predicato nominale al verbo essere?
[66]
Grazie
[67]
linguista_1 scrive:
[68]
26 aprile 2016 alle 17:41
[69]
Nella frase "non siamo morti" compare senz'altro il passato prossimo di "morire" ("noi siamo morti"), a meno che (ma è una forzatura) non si voglia interpretare "morti" come un nome (non come un aggettivo): pensi, ad esempio, a frasi come "non siamo (dei) morti", "non siamo morti (viventi)" (noti come in tali frasi il sostantivo "morti" sia parte integrante del predicato nominale e non abbia funzione verbale).
[70]
Rocco Luigi Nichil
[71]
Jacopo scrive:
[72]
27 aprile 2016 alle 00:07
[73]
Sapreste dirmi la differenza tra le congiunzioni correlative?
[74]
Per esempio sia...sia e o...o a volte possono avere lo stesso significato?
[75]
O hanno sempre significato diverso?
[76]
linguista_1 scrive:
[77]
27 aprile 2016 alle 08:59
[78]
Hanno significato diverso.
[79]
Faccio due esempi: "Ho mangiato sia pasta sia carne" (entrambe le cose); "O mangi la finestra o salti dalla finestra" (una delle due opzioni è esclusa).
[80]
Alessandro Aresti
[81]
Aldo scrive:
[82]
29 aprile 2016 alle 23:28
[83]
In una immagine dove io dimostro 80 anni.
[84]
Mentre attualmente ne ho 60.
[85]
Se io scrivo, se sarei cosi non mi lamenterei, si riferisce al futuro o al passato?
[86]
Oppure devo scrivere se io fossi così, per riferirmi al futuro?
[87]
linguista_1 scrive:
[88]
29 aprile 2016 alle 23:50
[89]
"Se fossi così (a ottant'anni), non mi lamenterei" (anche riferita al futuro).
[90]
Rocco Luigi Nichil
[91]
lidia scrive:
[92]
4 maggio 2016 alle 14:46
[93]
si dice avrei bisogno che lei risponda...
[94]
oppure
[95]
avrei bisogno che lei rispondesse?
[96]
grazir
[97]
linguista_1 scrive:
[98]
4 maggio 2016 alle 21:36
[99]
La seconda, con il congiuntivo imperfetto.
[100]
Alessandro Aresti

Text viewParagraph view