Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/2

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 14 agosto 2011


showing 6801 - 6900 of 7189 • previousnext


[1]
Ad esempio, se il verbo della principale è al trapassato prossimo o al trapassato remoto, la temporale introdotta da PRIMA CHE richiede il congiuntivo imperfetto o il congiuntivo trapassato?
[2]
In letteratura si incontrano svariati esempi di entrambi gli usi.
[3]
linguista_1 scrive:
[4]
22 dicembre 2015 alle 19:29
[5]
Bisognerebbe ragionare su esempi concreti: mi riesce difficile pensare in astratto ai vari casi possibili (attestati nell'uso letterario - ieri e oggi - e non).
[6]
Alessandro Aresti
[7]
bruno scrive:
[8]
22 dicembre 2015 alle 23:36
[9]
è esatto dire se non avrei il fidanzato
[10]
linguista_1 scrive:
[11]
23 dicembre 2015 alle 09:30
[12]
Certamente no.
[13]
Va usato il congiuntivo: "se non avessi il fidanzato...".
[14]
Alessandro Aresti
[15]
Monica scrive:
[16]
8 gennaio 2016 alle 18:59
[17]
Buonasera,
[18]
un dubbio: è corretto dire "vorrei sapere se fosse possibile frequentare il corso nel week-end"?.
[19]
Il mio dubbio è sulla coniugazione del verbo essere.
[20]
Grazie mille
[21]
linguista_1 scrive:
[22]
9 gennaio 2016 alle 17:40
[23]
No, in questo caso va usato il congiuntivo presente ("... se sia possibile..."), o anche l'indicativo (".... se è possibile...) o - con valore pragmatico leggermente diverso - il condizionale ("... se sarebbe possibile...").
[24]
Alessandro Aresti
[25]
Alaro scrive:
[26]
15 gennaio 2016 alle 22:55
[27]
Salve , avrei bisogno di un aiuto , la frase : se il tempo potesse parlare , potrebbe essere adesso.
[28]
: secondo lei è giusta o si potrebbe migliorare ? grazie
[29]
linguista_1 scrive:
[30]
16 gennaio 2016 alle 08:53
[31]
Forse si può migliorare in questo modo: "se il tempo potesse parlare, lo farebbe adesso".
[32]
Comunque non siamo nel terreno della correttezza (grammaticale), ma dello stile.
[33]
Alessandro Aresti
[34]
Francesco scrive:
[35]
14 febbraio 2016 alle 23:47
[36]
Dubbio: "Vorrei sapere se domani sarà possibile trovarla" è del tutto scorretta?
[37]
Grazie
[38]
linguista_1 scrive:
[39]
15 febbraio 2016 alle 20:06
[40]
Per nulla (l'altra opzione è con il congiuntivo presente).
[41]
Alessandro Aresti
[42]
vittorio scrive:
[43]
24 febbraio 2016 alle 14:40
[44]
Buongiorno, ecco il mio dubbio:
[45]
mi accennava alla possibilità di farle visita per conoscerci personalmente qualora "fossimo stati" in zona o "saremmo stati" (???)
[46]
linguista_1 scrive:
[47]
24 febbraio 2016 alle 20:52
[48]
Qualora regge sempre il congiuntivo perché esprime un'ipotesi: quindi, "fossimo stati".
[49]
Alessandro Aresti
[50]
lucy scrive:
[51]
25 febbraio 2016 alle 19:43
[52]
dubbio "quel maglione è il mio" in analisi logica "é il mio" è pred nomin opp "il mio" può essere considerato compl di appartenza come a dire quel maglione appartiene a me ... del resto la domanda che seguirebbe è "di chi?
[53]
linguista_1 scrive:
[54]
25 febbraio 2016 alle 21:03
[55]
In analisi logica viene normalmente considerato predicato nominale.
[56]
Alessandro Aresti
[57]
marco de mari scrive:
[58]
26 febbraio 2016 alle 16:11
[59]
è corretto dire:
[60]
se ci fossi, verrei alla festa sabato
[61]
linguista_1 scrive:
[62]
26 febbraio 2016 alle 16:31
[63]
Certamente: è un perfetto esempio di periodo ipotetico del secondo tipo.
[64]
Alessandro Aresti
[65]
Giulia tarducci scrive:
[66]
28 febbraio 2016 alle 17:15
[67]
Il mio ragazzo scrive :" chiedi a tua madre se ti avesse lasciato venire qui".
[68]
È giusto l'uso del congiuntivo dopo il se o si dovrebbe usare il condizionale "avrebbe"?
[69]
Ho un momento di scarsa lucidità.
[70]
linguista_1 scrive:
[71]
28 febbraio 2016 alle 18:57
[72]
Abbiamo un futuro nel passato, espresso in italiano con il condizionale passato.
[73]
Il congiuntivo è sbagliato.
[74]
Alessandro Aresti
[75]
Francesca Bra scrive:
[76]
9 marzo 2016 alle 12:12
[77]
Ho tre dubbi.
[78]
In una frase di questo tipo:
[79]
"Ci sarebbe da chiedersi perché mai i media avranno continuato e continuano tuttora! a divulgare questa bufala?"
[80]
Tre cose mi balzano all'occhio.
[81]
La prima è il punto interrogativo in una frase che mi pare un'interrogativa indiretta.
[82]
La seconda è più che altro stilistica.
[83]
Non sarebbe meglio il congiuntivo?
[84]
"Abbiano continuato e continuino"
[85]
La terza: l'uso delle lineette invece delle parentesi o virgole.
[86]
Oramai si usa in italiano l'inciso con lineette, emme o enne che siano?
[87]
Grazie,
[88]
Francesca
[89]
linguista_1 scrive:
[90]
9 marzo 2016 alle 17:52
[91]
Ha senz'altro ragione per quanto riguarda i primi due punti.
[92]
Per quanto riguarda il terzo, i trattini possono essere usati per segnalare incisi, al pari di virgole e parentesi.
[93]
Alessandro Aresti
[94]
dorota scrive:
[95]
9 marzo 2016 alle 18:59
[96]
Salve,
[97]
nella frase "la statua è di bronzo" posso considerare il verbo essere una copula, pur non essendo seguito da una parte nominale?
[98]
Inoltre, il complemento d'agente, da quel che sapevo, va utilizzato solo con il verbo in diatesi passiva, ma noto che è sempre più frequente il suo utilizzo con verbi attivi ma dal significato passivo (es. Ricevere).
[99]
Come comportarsi in tal caso?
[100]
In ultimo, nell'analisi del periodo della seguente frase:"mi sono allenato per vincere la gara, ma non ho ottenuto il risultato sperato" l'ultimo participio (sperato) è da considerarsi in funzione di attributo o ha valore relativo (nel quale ho sperato)?

Text viewParagraph view