Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/2

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 14 agosto 2011


showing 5801 - 5900 of 7189 • previousnext


[1]
Alessandro Aresti
[2]
Anna scrive:
[3]
20 giugno 2011 alle 13:25
[4]
Buongiorno e grazie per la sua risposta sui prestiti e i calchi, ("griffato").
[5]
Avrei ancora una domanda a riguardo.
[6]
Il termine "scannerizzare" invece è da considerarsi prestito adattato o calco omoninimico?
[7]
E quale sarebbe la differenza tra calco sinonimico e calco lessicale?
[8]
Continuo a trovare definizioni discordanti...grazie e buona giornata!
[9]
linguista scrive:
[10]
20 giugno 2011 alle 13:36
[11]
Non trova concordanza di definizioni perché non giocoforza tutti gli studiosi si servono, nella loro attività descrittiva, della medesima griglia interpretativa.
[12]
Per scannerizzare vale quanto già detto per griffare: l'italiano ha introdotto nel proprio lessico il termine inglese nella sua forma integrale scanner, dal quale sono germinati, come avviene per tutte le parole (patrimoniali e non), i relativi derivati.
[13]
Un calco sinonimico è un tipo di calco semantico basato sulla somiglianza di significato (ad esempio fuorilegge, dall'inglese outlaw).
[14]
Il calco omonimico è l'altra tipologia di calco semantico, basato sulla somiglianza fonica (ad esempio l'it. realizzare 'capire', dall'inglese [to] realize).
[15]
Si ha invece un calco lessicale, o anche calco-traduzione o calco morfologico, quando si forma un nuovo composto con lessemi italiani traducendo letteralmente i singoli componenti di una parola straniera (it. guerra fredda, dall'ingl. cold war).
[16]
Alessandro Aresti
[17]
mariano scrive:
[18]
21 giugno 2011 alle 09:47
[19]
E'corretto dire: "Su tutto imperversano la neve e il vento" oppure "Su tutto Imperversa la neve e il vento"?
[20]
O meglio, si possono usare entrambi?
[21]
linguista scrive:
[22]
21 giugno 2011 alle 11:52
[23]
È corretta solo la prima frase (Su tutto imperversano la neve e il vento), in cui il verbo è coniugato al plurale ("imperversano"), in accordo con i due soggetti ("la neve e il vento").
[24]
Rocco Luigi Nichil
[25]
patrizia scrive:
[26]
21 giugno 2011 alle 16:23
[27]
Gentile professore, la prego, illumini le menti sulla "d" eufonica e combatta con me questa battaglia!
[28]
Grazie
[29]
linguista scrive:
[30]
21 giugno 2011 alle 19:46
[31]
Qualche tempo fa, Elisa De Roberto ricordava sulle pagine di questo blog che «come altri fenomeni di fonosintassi [...], anche l’uso della d eufonica non è soggetto a norme inderogabili».
[32]
Se ancora oggi sono diffuse le forme ad, ed, lo stesso non può dirsi di od, ad esempio.
[33]
Ora, per quanto sia vero che l'italiano contemporaneo, in particolare nello scritto, tende ad evitare in misura sempre maggiore l'uso della d eufonica (non etimologica), io penso - ma è solo la mia opinione - che esistano battaglie ben più nobili a cui rivolgere la propria attenzione e le proprie energie.
[34]
E poi - con tutta franchezza - non credo di essere in grado di illuminare le menti di chicchessia.
[35]
Per fortuna!
[36]
Rocco Luigi Nichil
[37]
Salvatore scrive:
[38]
21 giugno 2011 alle 22:32
[39]
Salve, vorrei chiederle se ortograficamente si scrive, ad esempio, " congresso di..." oppure "X congresso di ...", ovvero si mette in apice la O oppure è ortograficamente scorretto? grazie.
[40]
linguista scrive:
[41]
22 giugno 2011 alle 02:07
[42]
Di norma, i numeri romani, che convenzionalmente rappresentano in cifre gli ordinali, non sono accompagnati da alcuna letterina in esponente, a differenza di quanto accade per i numeri arabi: quindi XXXVI Reggimento Fanteria, ma 36° Reggimento Fanteria.
[43]
La forma corretta, per l'esempio da lei proposto, è allora X congresso di .
[44]
Rocco Luigi Nichil
[45]
guann scrive:
[46]
22 giugno 2011 alle 10:07
[47]
si scrive fu o ?
[48]
linguista scrive:
[49]
22 giugno 2011 alle 10:08
[50]
Fu.
[51]
Francesco Lucioli
[52]
Francesco scrive:
[53]
22 giugno 2011 alle 10:18
[54]
Salve,
[55]
volevo chiederLe quale, tra queste due, è la forma corretta:
[56]
- "Vorrei chiederle se potessi essere interrogato prima"
[57]
- "Vorrei chiederle se potrei essere interrogato prima".
[58]
Grazie.
[59]
linguista scrive:
[60]
22 giugno 2011 alle 10:22
[61]
La seconda, anche se suonano decisamente migliori il costrutto attivo ("vorrei chiederle se potrebbe interrogarmi prima") e il costrutto implicito ("vorrei chiederle di essere interrogato prima").
[62]
Francesco Lucioli
[63]
elena scrive:
[64]
22 giugno 2011 alle 10:33
[65]
Buongiorno, vorrei sapere se è corretto scrivere "famigliare", grazie.
[66]
linguista scrive:
[67]
22 giugno 2011 alle 10:49
[68]
è corretto, ma soprattutto nel significato di "relativo alla famiglia"; per gli altri significati dell'aggettivo ("consueto" o "affabile") o come sostantivo personalmente opto per la forma familiare.
[69]
Francesco Lucioli
[70]
Viviana scrive:
[71]
22 giugno 2011 alle 10:50
[72]
Qualcun'altro o qualcun altro?
[73]
Nessun'altro o nessun altro???
[74]
L'apostrofo cade davanti ai nomi di genere maschile solo per l'articolo indeterminativo o anche in questi casi?
[75]
Grazie!!
[76]
linguista scrive:
[77]
22 giugno 2011 alle 10:59
[78]
Come l'articolo indeterminativo, qualcuno e nessuno si troncano sempre davanti ad altro e si elidono sempre davanti ad altra: dunque, qualcun altro e nessun altro, e qualcun'altra e nessun'altra.
[79]
Francesco Lucioli
[80]
eunice scrive:
[81]
22 giugno 2011 alle 11:23
[82]
Gentile linguista,
[83]
quale tra le seguenti frasi è la giusta?
[84]
1) NE parli tu di questo progetto con Edoardo?
[85]
2) CI parli tu di questo progetto con Edoardo?
[86]
3) CE NE parli tu di questo progetto con Edoardo?
[87]
Grazie!
[88]
linguista scrive:
[89]
22 giugno 2011 alle 11:33
[90]
La frase corretta è "parli tu di questo progetto con Edoardo?".
[91]
La seconda e la terza sono assolutamente errate; la prima è accettabile nel parlato ma ridondante nello scritto.
[92]
Francesco Lucioli
[93]
Francesco scrive:
[94]
22 giugno 2011 alle 12:03
[95]
Buongiorno, "il" Zimbabwe o "lo" Zimbabwe?
[96]
"il" Sri Lanka o "lo" Sri Lanka?
[97]
Grazie.
[98]
linguista scrive:
[99]
22 giugno 2011 alle 12:09
[100]
Con z e s impura si usa l'articolo determinativo lo: quindi lo Zimbabwe e lo Sri Lanka.

Text viewParagraph view