Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/6

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 10 gennaio 2014


showing 501 - 600 of 6763 • previousnext


[1]
Coccinely scrive:
[2]
21 ottobre 2013 alle 10:38
[3]
Buongiorno a tutti.
[4]
Nel periodo "Anche tu mi hai tradito, solo che la tua amante era il tuo lavoro" la proposizione introdotta da 'solo che' di che tipo è?
[5]
Mi pare che sia una dichiarativa, ma non ne sono persuasa.
[6]
Grazie in anticipo e buon lavoro!
[7]
linguista scrive:
[8]
21 ottobre 2013 alle 11:34
[9]
Si tratta di una subordinata oggettiva.
[10]
Alessandro Aresti
[11]
Andrea scrive:
[12]
21 ottobre 2013 alle 13:35
[13]
Avrei anche un ulteriore domanda da porle!
[14]
Sono sinonimi "Bisogna (che)" e "C'e' da.."?
[15]
Se dico "Bisognerebbe fare la spesa", secondo lei sarebbe possibile anche dire "Ci sarebbe da fare la spesa"?
[16]
O "Bisogna ripassare i capitoli 3 e 4" e "C'e' da ripassare i capitoli 3 e 4"?
[17]
linguista scrive:
[18]
21 ottobre 2013 alle 14:29
[19]
, sono costrutti di significato equivalente.
[20]
Alessandro Aresti
[21]
Luca scrive:
[22]
21 ottobre 2013 alle 15:04
[23]
Il sintagma: "uno dei massimi esponenti della musica", si può necessariamente sostituire solo con "uno dei più grandi esponenti", oppure potrebbe anche essere sostituito da "uno dei grandissimi esponenti"?
[24]
E' corretta la forma " i grandissimi", oppure si può utilizzare solo "i più grandi"?
[25]
Grazie
[26]
linguista scrive:
[27]
21 ottobre 2013 alle 17:37
[28]
Se si vuole conservare il valore strettamente relativo del superlativo, è preferibile "sciogliere" con la forma i più grandi.
[29]
Alessandro Aresti
[30]
Eva scrive:
[31]
22 ottobre 2013 alle 16:54
[32]
Buonasera, ho qualche problema con le denominazioni delle strutture marcate di focalizzazione.
[33]
Se non erro "E' questo che funzionerà" è una scissa, "Quello che voglio è che funzioni" è una pseudoscissa, ma non so proprio cosa ci sia alla base di "Questo che funzionerà".
[34]
Spero possiate aiutarmi, grazie!
[35]
linguista scrive:
[36]
22 ottobre 2013 alle 17:03
[37]
Possiamo considerare questo costrutto alla stregua di una variante della frase scissa come viene normalmente intesa (abbiamo anche in questo caso una "scissione" in due parti rispetto alla corrispondente frase non marcata), con la stessa funzione di enfatizzazione e messa in risalto di un elemento dell'enunciato.
[38]
Alessandro Aresti
[39]
Arno scrive:
[40]
22 ottobre 2013 alle 17:46
[41]
Buongiorno,Egregi Professori!
[42]
Volevo sapere come si dice più corretto: "Ci vedremo dopo otto giorni" o "Ci vedremo tra otto giorni"?
[43]
Grazie.
[44]
linguista scrive:
[45]
22 ottobre 2013 alle 17:57
[46]
Sono possibili entrambe, anche se presumo che lei stia pensando a una situazione comunicativa in cui ci si appuntamento nell'ottavo giorno dopo quello in cui ha luogo lo scambio comunicativo: in tal caso è meglio optare per la seconda soluzione ("Ci vedremo tra otto giorni").
[47]
Alessandro Aresti
[48]
Luca scrive:
[49]
22 ottobre 2013 alle 18:37
[50]
Grazie, comunque dovendogli dare un valore di superlativo assoluto, si può scrivere "uno dei grandissimi esponenti"?
[51]
Non è scorretta la forma?
[52]
linguista scrive:
[53]
22 ottobre 2013 alle 19:19
[54]
, in senso non stretto può essere considerato come assoluto.
[55]
Alessandro Aresti
[56]
Arno scrive:
[57]
24 ottobre 2013 alle 08:29
[58]
Gentili Professori, siccome sono straniero non posso capire perché si dice, p.es., "tutto quello che", "tutto ciò che" e non ho mai sentito dire "tutto questo che".
[59]
C'è una regola?
[60]
Vi ringrazio in anticipo.
[61]
linguista scrive:
[62]
25 ottobre 2013 alle 17:10
[63]
"Tutto questo che" si può dire, ma è più raro.
[64]
Si preferisce quasi sempre dire "tutto quello che", probabilmente perché nel momento in cui ci si riferisce ad un oggetto si considera quell'oggetto distante da , quindi appare più logico riferirsi ad esso con il pronome dimostrativo che indica distanza da chi parla.
[65]
Oppure si usa il pronome personale "neutro" ciò, che non specifica una posizione dell'oggetto rispetto al parlante.
[66]
Fabio Ruggiano
[67]
Arno scrive:
[68]
25 ottobre 2013 alle 18:47
[69]
Grazie, Dott.
[70]
Ruggiano!
[71]
Finalmente ho capito.
[72]
Grazie ancora.
[73]
FRANCESCO scrive:
[74]
28 ottobre 2013 alle 10:15
[75]
Salve,
[76]
ho un dubbio riguardo la costruzione di un frase:
[77]
-non credevo potesse mancarmi cosi tanto...
[78]
-non credevo mi sarebbe mancata cosi tanto...
[79]
quale delle due e' corretta? il contesto riguarda una persona con cui ho interrotto i rapporti.
[80]
grazie
[81]
linguista scrive:
[82]
28 ottobre 2013 alle 10:17
[83]
Quanto a tempo e modo verbale, sono corrette entrambe; semmai andrebbero introdotte dalla congiunzione che: non credevo che potesse mancarmi, non credevo che mi sarebbe mancata.
[84]
Il quest’ultimo caso si tratta di esprimere il futuro del passato con il condizionale, strumento deputato per eccellenza a questo scopo.
[85]
La frase al futuro collocata nel passato sarebbe dunque: non credo che mi mancherà così tanto.
[86]
Anche nell’altro esempio il punto prospettico è collocato nel passato, ma la frase, per così dire, trasformata è al congiuntivo: non credo che possa mancarmi, con tutti i valori che il congiuntivo implica.
[87]
Marcello Ravesi
[88]
Coccinely scrive:
[89]
28 ottobre 2013 alle 10:50
[90]
Buonasera, vorrei chiedervi un'informazione circa la gradazione dell'aggettivo qualificativo.
[91]
Come consideriamo 'Sono così felice!' e 'Sono talmente arrabbiata!' quando non segue una consecutiva?
[92]
La percezione è quella di un superlativo assoluto, ma non so.
[93]
Grazie in anticipo!
[94]
linguista scrive:
[95]
28 ottobre 2013 alle 10:52
[96]
Mi sembra che gli esempi possano rientrare in quei casi in cui alcuni avverbi attribuiscono all’aggettivo di grado positivo un’intensificazione simile al grado superlativo.
[97]
D’altra parte sotto un profilo sintattico le frasi proposte possono considerarsi antecedenti di consecutive non espresse.
[98]
Marcello Ravesi
[99]
Andrea scrive:
[100]
28 ottobre 2013 alle 10:59

Text viewParagraph view