Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/6

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 10 gennaio 2014


showing 3601 - 3700 of 6763 • previousnext


[1]
Giulia scrive:
[2]
15 giugno 2014 alle 10:47
[3]
Buongiorno,
[4]
qualche domanda per voi gentili studiosi:
[5]
1) "Sorrise tra le lacrime" e "Trascorre le sue giornate tra lettura e lavoro": "tra le lacrime" e "tra lettura e lavoro" sono interpretati dal mio vocabolario come complementi di modo, ma secondo me si tratta di stati in luogo figurati.
[6]
2) "Abbiamo fissato il nuovo prezzo, 12 euro": "prezzo" è un'apposizione?
[7]
Grazie ancora
[8]
linguista_1 scrive:
[9]
15 giugno 2014 alle 20:03
[10]
Si tratta in entrambi i casi di un complemento di modo: 1) "tra lettura e lavoro" presuppone "Come trascorre le sue giornate? Tra lettura e lavoro"; 2) "tra le lacrime" presuppone che qualcuno stia piangendo in un certo modo (come? piangendo e ridendo a a un tempo).
[11]
"Prezzo" non è un'apposizione, perché non svolge nell'enunciato un ruolo accessorio ma centrale; potrebbe avere semmai valore appositivo " nuovo", ma anche in questo caso il valore dell'aggettivo è piuttosto quello di un attributo (perché anch'esso centrale per l'informazione fornita).
[12]
Se si fosse detto "Abbiamo fissato un nuovo prezzo, 12 euro", l'apposizione sarebbe stata "12 euro".
[13]
Massimo Arcangeli
[14]
Giulia scrive:
[15]
15 giugno 2014 alle 20:40
[16]
Gentile prof.
[17]
Arcangeli,
[18]
la ringrazio per la risposta.
[19]
Mi resta il dubbio circa la funzione svolta, in analisi logica, da "12 euro" nella frase da me sottopostavi, visto che (se non ho capito male)non può considerarsi apposizione a causa della presenza dell'articolo determinativo.
[20]
Grazie infinite
[21]
linguista_1 scrive:
[22]
16 giugno 2014 alle 01:17
[23]
"12 euro" avrebbe in tal caso piuttosto il valore di un complemento, perché completerebbe l'enunciato; equivarrebbe, insomma, ad "Abbiamo fissato il nuovo prezzo a 12 euro" (mentre se dicessi "Abbiamo fissato un nuovo prezzo a 12 euro" il valore complementare di "12 euro" sarebbe molto più debole).
[24]
Massimo Arcangeli
[25]
W. scrive:
[26]
17 giugno 2014 alle 15:00
[27]
Buongiorno, è rintenuta corretta l'espressione "comunicare al telefono" in luogo di "comunicare per telefono".
[28]
La domanda sorge dalla costatazione che, ad esempio, è possibile dire: "comunicare a voce", mentre è decisamente insolito, se non scorretto, riferire: "comunicare per voce".
[29]
In genere, quali regole ricorrono in tal senso?
[30]
linguista_1 scrive:
[31]
17 giugno 2014 alle 20:38
[32]
Entrambe le costruzioni sono corrette.
[33]
Non è questione di regole ma di usi ampiamente attestati nell'italiano odierno, che in quanto tali valgono come loro legittimazione.
[34]
Alessandro Aresti
[35]
Valentino scrive:
[36]
18 giugno 2014 alle 13:09
[37]
Salve, sono un ragazzo concorsista in Polizia, ed avendo avuto il consenso favorevole da alcune fonti autorevoli come un linguista ed un professore in letteratura italiana, sarei intenzionato a fare ricorso riguardo una domanda assai biunivoca.
[38]
Chiedo dunque a voi, un ulteriore parere professionale, per avere dunque certezza di impugnare un ricorso secondo criteri sostenibili.
[39]
La domanda in questione è la seguente :
[40]
236.
[41]
Nella frase "Vieni anche tu (dalla nonna)?" indicare la forma del complemento tra parentesi
[42]
A) complemento di moto per luogo
[43]
B) complemento di moto da luogo
[44]
C) complemento di stato in luogo
[45]
D) complemento di moto a luogo
[46]
Ora, la risposta esatta sarebbe la D, ovvero Moto a luogo.
[47]
Io però in sede d'esame, ho messo la B, ovvero complemento di Moto da Luogo.. intendendo appunto la frase come se volesse indicare uno spostamento da quel punto a questo.. come per dire tipo "Vieni anche tu dalla città?"
[48]
Ma quindi la verità qual è?
[49]
Vi ringrazio dunque della cortese attenzione in attesa di una vostra risposta
[50]
linguista_1 scrive:
[51]
18 giugno 2014 alle 15:42
[52]
In effetti il verbo venire potrebbe essere interpretato nel senso che suggerisce lei, quello di 'provenire'.
[53]
In tal caso si tratterebbe, certamente, di un complemento di moto da luogo.
[54]
Alessandro Aresti
[55]
Salvatore scrive:
[56]
18 giugno 2014 alle 16:44
[57]
Gentile professore avrei una domanda da porLe:
[58]
la frase formulata "vieni anche tu dalla nonna?" vorrei gentilmente sapere se può essere intesa anche come complemento di moto da luogo in qst caso nel senso .
[59]
in attesa di una Vs/risposta porgo
[60]
Distinti Saluti
[61]
linguista_1 scrive:
[62]
18 giugno 2014 alle 17:43
[63]
Veda la risposta (e la domanda) precedente.
[64]
Alessandro Aresti
[65]
Paola scrive:
[66]
18 giugno 2014 alle 18:03
[67]
Salve,un dubbio atroce:
[68]
l'espressione "cacciare fuori dal frigorifero.."
[69]
è corretta in italiano?
[70]
Grazie
[71]
linguista_1 scrive:
[72]
18 giugno 2014 alle 20:47
[73]
, anche se molto informale (oltre che espressiva).
[74]
Alessandro Aresti
[75]
Paolo scrive:
[76]
18 giugno 2014 alle 23:08
[77]
Vorrei sapere, possibilmente, se la seguente frase è corretta:
[78]
"E' incredibile, ma ci sono persone morbosamente interessate (e se ne avessero il potere, pretenderebbero che gliene rendessi conto) al numero di respiri che hai effettuato nel corso della giornata..."
[79]
Grazie
[80]
linguista_1 scrive:
[81]
18 giugno 2014 alle 23:28
[82]
, è corretta.
[83]
Alessandro Aresti
[84]
Lilia Rosati scrive:
[85]
19 giugno 2014 alle 15:48
[86]
Gentile Professore,
[87]
negli ultimi tempi ho trovato scritto "noi disegniamo" e la cosa mi ha stupito.
[88]
Su un vecchio testo ho trovato "noi disegnamo", come io ricordavo.
[89]
Qual è il modo corretto di scrittura?
[90]
Se fosse vero che è cambiato negli anni, perché?
[91]
Grazie
[92]
linguista_1 scrive:
[93]
19 giugno 2014 alle 17:31
[94]
La forma preferibile è disegniamo, con mantenimento della -i- della desinenza di prima persona plurale -iamo.
[95]
Alessandro Aresti
[96]
caterina cannataro scrive:
[97]
23 giugno 2014 alle 12:30
[98]
Salve, la frase " la mia passione per la musica viene da mio padre" tutta la frase si può considerare come proposizione principale di una eventuale successiva subordinata o " da mio padre" può essere considerata una subordinata? grazie
[99]
linguista_1 scrive:
[100]
23 giugno 2014 alle 12:33

Text viewParagraph view