Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/6

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 10 gennaio 2014


showing 2301 - 2400 of 6763 • previousnext


[1]
Marco Maggiore
[2]
giulia scrive:
[3]
2 aprile 2014 alle 14:54
[4]
"Matteo ha deciso di non sfidarmi più"
[5]
Il verbo decidere può considerarsi fraseologico o regge una proposizione oggettiva?
[6]
Grazie
[7]
linguista_1 scrive:
[8]
2 aprile 2014 alle 14:57
[9]
Personalmente, propenderei per la seconda ipotesi.
[10]
Marco Maggiore
[11]
Eliana scrive:
[12]
2 aprile 2014 alle 14:57
[13]
Gentile professore,
[14]
quale delle seguenti frasi è corretta?
[15]
1) Ti ho invitato a Roma per l'ipotesi che tu non ci sia mai stato.
[16]
2) Ti ho invitato a Roma per l'ipotesi che tu non ci fossi mai stato.
[17]
Grazie per l'aiuto!
[18]
Eliana scrive:
[19]
2 aprile 2014 alle 15:04
[20]
Gentile professore,
[21]
in merito alla mia domanda precedente, cambia qualcosa se la costruzione della frase diventa questa?
[22]
1) Se ti ho invitato a Roma, è per l'ipotesi che tu non ci sia mai stato.
[23]
2) Se ti ho invitato a Roma, è per l'ipotesi che tu non ci fossi mai stato.
[24]
Grazie per la duplice risposta.
[25]
linguista_1 scrive:
[26]
2 aprile 2014 alle 15:05
[27]
Nel primo caso la consecutio temporum renderebbe preferibile la seconda opzione, mentre nel secondo esempio può andare meglio la prima.
[28]
Marco Maggiore
[29]
Zara scrive:
[30]
2 aprile 2014 alle 15:16
[31]
"Grazie di tutto, ma, soprattutto, per la cortesia con cui mi avete servito".
[32]
È un errore usare le virgole in questo modo?
[33]
Soprattutto potrebbe aver valore di inciso? grazie mille
[34]
linguista_1 scrive:
[35]
2 aprile 2014 alle 15:21
[36]
Personalmente non lo riterrei un errore: è un uso della punteggiatura che particolare rilievo ad alcuni elementi della frase.
[37]
In fatto di punteggiatura, l'italiano è molto meno rigido di altre lingue: la resa della stessa frase sarebbe ammissibile anche senza alcuna virgola.
[38]
Marco Maggiore
[39]
Arno scrive:
[40]
2 aprile 2014 alle 15:51
[41]
Egregio Dott.
[42]
Maggiore, La ringrazio vivamente per la Sua esauriente risposta!
[43]
Zara scrive:
[44]
2 aprile 2014 alle 19:24
[45]
posso avere per favore l'analisi logica di 'il barattolo è di plastica"?grazie mille
[46]
linguista_1 scrive:
[47]
4 aprile 2014 alle 11:48
[48]
Il barattolo: soggetto;
[49]
è: predicato verbale;
[50]
di plastica: complemento di materia.
[51]
Fabio Ruggiano
[52]
carlo scrive:
[53]
4 aprile 2014 alle 15:19
[54]
Si dice: "ogni volta che si fosse guardato allo specchio" oppure "ogni volta che si sarebbe guardato..." Il problema è che mi suonano entrambe...
[55]
Grazie.
[56]
linguista_1 scrive:
[57]
4 aprile 2014 alle 17:58
[58]
La variante con il condizionale è possibile, perché in essa il condizionale assume il valore di "futuro nel passato", che gli è proprio.
[59]
Quella con il congiuntivo è preferibile perché ristabilisce l'opposizione tra congiuntivo trapassato ("ogni volta che si fosse guardato") e condizionale passato ("avrebbe visto l'immagine di un codardo...").
[60]
Fabio Ruggiano
[61]
Fausto Raso scrive:
[62]
6 aprile 2014 alle 11:18
[63]
Pregiatissimo dr Ruggiano, dubito che nella frase riportata da Zara si possa parlare di predicato verbale riferito a è.
[64]
Il verbo essere è copula.
[65]
Diventa predicato verbale quando assume i significati di esistere, stare, appartenere,
[66]
rimanere, trovarsi.
[67]
Non credo, quindi, che nella frase in oggetto si possa ravvisare nel verbo essere (è) uno dei suddetti significati.
[68]
Il predicato verbale, inoltre, si ha con qualunque verbo avente un senso compiuto: Luigi lavora; Mario cammina; Sofia è partita.
[69]
Il verbo essere invece, da solo (quando non ha i significati suddetti), non ha alcun senso compiuto.
[70]
"Il barattolo è" non ha alcun senso; aggiungendo "di plastica" il verbo essere (è) acquisisce un significato (ci dice qualcosa sul soggetto), pertanto è copula.
[71]
linguista_1 scrive:
[72]
6 aprile 2014 alle 12:10
[73]
È vero.
[74]
Nella frase in questione il verbo essere ha la funzione di copula.
[75]
Molte grammatiche contemplano solamente il caso della copula seguita dalla parte nominale rappresentata da un nome o un aggettivo.
[76]
Se, però, si attribuisce alla copula la funzione di introdurre una qualificazione del soggetto, questa qualificazione può prendere la forma anche di un sintagma preposizionale.
[77]
Fabio Ruggiano
[78]
Stefano scrive:
[79]
7 aprile 2014 alle 10:00
[80]
Buongiorno,
[81]
è scorretta l'espressione, sia pure in senso figurato, "assumere a "?
[82]
Es.
[83]
"io assumo questo albergo a mia dimora"
[84]
grazie
[85]
linguista_1 scrive:
[86]
7 aprile 2014 alle 10:13
[87]
Il verbo assumere si usa con la proposizione a, e quasi esclusivamente al passivo, quando ha il senso di elevare, innalzare a una dignità’.
[88]
Per es.: essere assunto al pontificato; la Vergine fu assunta al cielo.
[89]
Sennonché, nel caso in questione, la prep. a assume un valore avverbiale di modo o maniera: come’, in qualità di’, uso in legittimo; infatti la frase sta per io scelgo/prendo questo albergo come mia dimora’.
[90]
Il problema, nel contesto proposto, si riscontra piuttosto nella semantica del verbo assumere, che si presta ad accezioni e usi limitati.
[91]
Per es., nel significato di scegliere per un determinato scopo’ ha un uso per lo più scientifico e spesso implica una congettura, un’ipotesi (assumere un dato segmento come unità di misura, assumiamo che ciò sia vero); mentre quando è sinonimo di prendere’, può significare ingerire qualcosa’, adottare un comportamento o atteggiamento’ (assumere un atteggiamento di superiorità), acquistare, presentare un aspetto direttamente constatabile’ (il volto aveva assunto un colore violaceo), ecc.
[92]
Marcello Ravesi
[93]
Paolo scrive:
[94]
7 aprile 2014 alle 10:15
[95]
Si può ritenere corretta la seguente frase, pur non essendo stata utilizzata la virgola?:
[96]
"La paura sommata all'ignoranza produce mostri".
[97]
Grazie
[98]
linguista_1 scrive:
[99]
7 aprile 2014 alle 10:18
[100]
Direi di ; in quanto "produce" concorda con il soggetto, che resta comunque "paura".

Text viewParagraph view