Sentence view

Avete dubbi sulla grammatica? Scriveteli in questo forum e un gruppo di linguisti risponderà in tempo reale a ogni vostra singola domanda.

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 01 ottobre 2010


showing 3501 - 3600 of 13210 • previousnext


[1]
Cònstato o constàto?
[2]
linguista scrive:
[3]
30 giugno 2009 alle 11:57
[4]
Sono entrambe giuste.
[5]
Certo, l'etimologia della parola spingerebbe a preferire la seconda (il verbo viene dal francese "constater"; prima persona "je constate", con accento sulla "a"), ma, ripeto, l'una non è meno corretta dell'altra.
[6]
Alessandro Aresti
[7]
Giovanna scrive:
[8]
1 luglio 2009 alle 16:09
[9]
Buongiorno, ho un dubbio che riguarda l'espressione "buona fortuna".
[10]
Qual è la forma corretta, "buona fortuna con" o "buona fortuna per" qualcosa?
[11]
Esiste una regola a riguardo?
[12]
Se sono corrette entrambe le forme, quale delle due è più usata?
[13]
Grazie.
[14]
linguista scrive:
[15]
1 luglio 2009 alle 16:37
[16]
Usi pure la forma che preferisce.
[17]
Personalmente, uso "buona fortuna per" "qualcosa" e "buona fortuna con" "qualcuno".
[18]
Buona fortuna.
[19]
Alberto Sebastiani
[20]
Giovanna scrive:
[21]
1 luglio 2009 alle 16:38
[22]
Rieccomi.
[23]
Altro dubbio.
[24]
Si dice "fuori della portata" o fuori "dalla portata?" Dalle ricerche che ho fatto sembrano essere usate indistintamente entrambe le forme, ma ad esempio il vocabolario della Garzanti riporta l'esempio con "della".
[25]
Esiste una regola a tal riguardo?
[26]
Grazie di nuovo.
[27]
linguista scrive:
[28]
1 luglio 2009 alle 16:46
[29]
"Fuori" dovrebbe essere seguito dalla preposizione "di" ("fuori della città"), e da "da" nei casi in cui indica moto da luogo ("fu spinto fuori dalla città").
[30]
L'espressione "fuori dalla portata", come "fuori dalle mie capacità", è però molto diffusa.
[31]
Alberto Sebastiani
[32]
Lucrezia scrive:
[33]
2 luglio 2009 alle 00:30
[34]
Dubbio sulla pronuncia.
[35]
Si dice "persuàdere" o "persuadère" ?
[36]
Grazie
[37]
linguista scrive:
[38]
2 luglio 2009 alle 00:59
[39]
Persuadére.
[40]
Massimo Arcangeli
[41]
Umberto scrive:
[42]
2 luglio 2009 alle 09:35
[43]
1) E' corretto dire "E' solo CHE bello andare al mare" - invece di "E' solo bello andare al mare" ?
[44]
2)A una domanda del tipo "Vuoi un caffe'?", e' corretto rispondere "Anche no" - invece di "No" ?
[45]
Grazie!
[46]
linguista scrive:
[47]
2 luglio 2009 alle 09:53
[48]
1.
[49]
Allo stato attuale della lingua italiana, la forma rafforzativa "è solo che..." per "è assolutamente..." si considera popolare, e facente parte di un repertorio linguistico perlopiù orale e non sorvegliato.
[50]
Da evitare.
[51]
2.
[52]
La risposta "anche no" a un'offerta ha due valori: a) attenuativo, nel senso di "preferirei di no". b) ironico, veicolato dalla lingua dei comici televisivi.
[53]
Come in molti altri casi, solo se usato con ironia e consapevolezza, è quindi accettabile.
[54]
Yahis Martari
[55]
Michele scrive:
[56]
2 luglio 2009 alle 13:29
[57]
Nelle interrogative indirette al posto del congiuntivo è obbligatorio usare il condizionale, anzichè il congiuntivo, dopo il che o il se.
[58]
Per cui è corretto dire:
[59]
Mi chiedevo se la mia amica potrebbe dormire qui stasera.
[60]
Pensavo che sarei tornato presto.
[61]
Non sapevo/sapevi se sarei tornato.
[62]
Mi ha chiesto se saremmo tornati tardi.
[63]
Eppoi è giusto dire:
[64]
Sarei/avrei dovuto essere sudato...
[65]
linguista scrive:
[66]
2 luglio 2009 alle 13:59
[67]
Del tipo "sarei/avrei dovuto (potuto/voluto) essere" ho già parlato (16 giugno, 9:15 e 20:27).
[68]
Tuttavia, ribadisco: il modello grammaticalmente corretto è quello con "avrei".
[69]
Sugli altri enunciati, ammesso che presuppongano una domanda, cosa vorrebbe esattamente sapere?
[70]
Massimo Arcangeli
[71]
laura scrive:
[72]
2 luglio 2009 alle 19:03
[73]
Si dice "fare da deterrente a" oppure "fare da deterrente per"?
[74]
Grazie mille
[75]
linguista scrive:
[76]
2 luglio 2009 alle 19:20
[77]
Meglio "fare da deterrente per...".
[78]
Ma è una questione di stile, s'intende.
[79]
Massimo Arcangeli
[80]
Paolo scrive:
[81]
4 luglio 2009 alle 13:42
[82]
"Se le cose dovessero andare in quel modo, non ci sarebbe nessuno che non (criticare) il suo operato."
[83]
Lo ammetto, la frase è un po' contorta, ma che modo e tempo devo usare?
[84]
Paolo C.
[85]
linguista scrive:
[86]
4 luglio 2009 alle 14:22
[87]
Criticherebbe (condizionale presente).
[88]
Rocco Luigi Nichil
[89]
mari scrive:
[90]
5 luglio 2009 alle 20:53
[91]
"Ce l'hai la macchina?"
[92]
Nella domanda compaiono il nome e il pronome ad esso riferito.
[93]
La forma non è scorretta?
[94]
O ci sono dei casi in cui la grammatica ci consente questa ripetizione?
[95]
Se si, quando?
[96]
Mille grazie
[97]
linguista scrive:
[98]
5 luglio 2009 alle 21:11
[99]
La struttura presentata dall'enunciato rientra nella tipologia delle cosiddette "dislocazioni a destra".
[100]
Le alternative potrebbero essere "Hai la macchina?", rispondente perfettamente allo standard, e "C'hai la macchina?", molto frequente nel parlato ma da evitare nello scritto ("La hai/L'hai la macchina?" non risolverebbe il problema).

Text viewParagraph view