Sentence view

Avete dubbi sulla grammatica? Scriveteli in questo forum e un gruppo di linguisti risponderà in tempo reale a ogni vostra singola domanda.

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 01 ottobre 2010


showing 13001 - 13100 of 13210 • previousnext


[1]
Grazie Dott.
[2]
Arcangeli.
[3]
Normalmente le grammatiche fanno "riferire" l'aggettivo al nome o al verbo quando l'aggettivo diventa avverbiale, pensavo che anche con la copula, ci fosse comunque sempre un riferimento ad un sostantivo.
[4]
Sergio scrive:
[5]
16 settembre 2010 alle 20:26
[6]
Si considerano complementi indiretti quelli che vengono dopo un predicato nominale?
[7]
Es: "il cane è amico dell'uomo"
[8]
"dell'uomo" è complemento di specificazione?
[9]
linguista scrive:
[10]
17 settembre 2010 alle 11:43
[11]
.
[12]
In analisi logica il complemento dell'uomo è un complemento di specificazione riferito alla parte nominale (o nome del predicato) amico, che insieme alla copula (è) costituisce il predicato nominale.
[13]
Elisa De Roberto
[14]
Eleonora scrive:
[15]
17 settembre 2010 alle 20:54
[16]
Buonasera, vorrei sapere se l'espressione
[17]
"Noi siamo persone concrete che manteniamo gli impegni"
[18]
è corretta, e, in caso contrario, se questo fenomeno ha un nome specifico in linguistica e se viene accettata nel neostandard o se appartiene invece al substandard della lingua.
[19]
Grazie
[20]
linguista scrive:
[21]
17 settembre 2010 alle 23:31
[22]
Non è un costrutto del substandard, ma senz'altro dell'italiano familiare.
[23]
L'italiano standard richiederebbe "Noi siamo persone concrete che mantengono gli impegni", con il corretto rinvio del "che" all'antecedente immediato ("persone concrete"); per poter accordare alla prima plurale il secondo verbo si dovrebbe spezzare l'enunciato in due proposizioni: "Noi siamo persone concrete e manteniamo gli impegni".
[24]
L'esempio "Noi siamo persone concrete che manteniamo gli impegni" realizza un modello sintattico perfettamente speculare al fenomeno della paraipotassi (coordinazione fra due proposizioni che, in realtà, sono logicamente una subordinata dell'altra).
[25]
Massimo Arcangeli
[26]
Luca scrive:
[27]
18 settembre 2010 alle 22:48
[28]
In frasi di questo tipo: " sicuri di una vostra risposta...", "sicuri" è aggettivo in questo caso?
[29]
linguista scrive:
[30]
19 settembre 2010 alle 06:52
[31]
Grammaticalmente è un aggettivo.
[32]
Nell'analisi logica non avrebbe però valore attributivo bensì predicativo ("Noi, essendo/ritenendoci sicuri di una vostra risposta...").
[33]
Massimo Arcangeli
[34]
Luca scrive:
[35]
19 settembre 2010 alle 09:35
[36]
E' corretto scrivere " tra di noi", oppure sarebbe più giusto " tra noi".
[37]
Grazie
[38]
linguista scrive:
[39]
19 settembre 2010 alle 09:58
[40]
Può tranquillamente far sue, mutatis mutandis, entrambe le soluzioni.
[41]
Massimo Arcangeli
[42]
Michele scrive:
[43]
21 settembre 2010 alle 00:30
[44]
Su wikipedia un utente sostiene che scrivere "Oltrepò" è sbagliato in quanto, secondo lui, essendo derivato di "Po" l'accento non ci va e propone di togliere l'accento dal titolo della voce in questione.
[45]
Ha ragione o no?
[46]
linguista scrive:
[47]
21 settembre 2010 alle 07:07
[48]
Non è un ragionamento corretto.
[49]
Sarebbe come voler sostenere la causa di "nontiscordardime" contro "nontiscordardimé" (e potremmo fare tanti altri esempi) appellandosi, anche qui, al monosillabo non accentato di partenza ("me").
[50]
Massimo Arcangeli
[51]
Francesco scrive:
[52]
21 settembre 2010 alle 19:10
[53]
Buongiorno,
[54]
volevo chiederLe se con i termini in inglese usati al plurale in un testo italiano per es.
[55]
"feedback" se ci va la s usato al plurale.
[56]
Grazie,cordiali saluti
[57]
linguista scrive:
[58]
21 settembre 2010 alle 19:18
[59]
In generale i nomi stranieri, specialmente quelli terminanti in consonante, restano invariati al plurale.
[60]
Questo vale tanto per termini da tempo entrati in italiano (i film, i quiz, i tram), sia per termini cronologicamente più recenti.
[61]
Francesco Lucioli
[62]
Francesco scrive:
[63]
21 settembre 2010 alle 20:45
[64]
Grazie,buona serata!
[65]
Marcello scrive:
[66]
22 settembre 2010 alle 11:35
[67]
Buongiorno.
[68]
Da tempo ho notato questa incongruenza della nostra lingua: fine e settimana sono di genere femminile, mentre fine-settimana si usa al maschile.
[69]
Come mai?
[70]
Cordiali saluti
[71]
Marcello
[72]
linguista scrive:
[73]
22 settembre 2010 alle 11:45
[74]
L'argomento è stato già affrontato da Rocco Luigi Nichil in data 02/08/2009 alle 0:42:40, post al quale la rinvio per la risposta al suo quesito.
[75]
Francesco Lucioli
[76]
Simone scrive:
[77]
22 settembre 2010 alle 21:26
[78]
Buongiorno e grazie molte per aver pensato di aprire questo dialogo sulla lingua italiana.
[79]
Le chiedo questo: è più corretto dire:"Che cosa fai?
[80]
" o "Cosa fai?" Grazie
[81]
linguista scrive:
[82]
22 settembre 2010 alle 23:29
[83]
Può adottare tranquillamente entrambe le soluzioni.
[84]
Massimo Arcangeli
[85]
Riccardo scrive:
[86]
22 settembre 2010 alle 23:33
[87]
Avrei un dubbio sebbene vi siate espressi con dovizia di particolari a proposito del congiuntivo, già tante volte.
[88]
Ma un dubbio ancora mi tormenta.
[89]
La frase: " Se avessi saputo che SARESTI arrivato in ritardo, avrei fatto la doccia" è corretta?.
[90]
O occorrerebbe sostituire 'FOSSI'.
[91]
Ho letto molto sul congiuntivo,sempre sul vostro blog, ma anche mettendo insieme le varie spiegazioni, purtroppo, da solo, non riesco a giungere ad una soluzione soddisfacente
[92]
Grazie mille.
[93]
linguista scrive:
[94]
22 settembre 2010 alle 23:48
[95]
La soluzione corretta è "Se avessi saputo che SARESTI arrivato in ritardo, avrei fatto la doccia"; siamo di fronte a un classico esempio di condizionale esprimente il futuro nel passato.
[96]
Massimo Arcangeli
[97]
Maria Pia C. scrive:
[98]
22 settembre 2010 alle 23:55
[99]
Buona sera.
[100]
Vorrei sapere se il verbo "sopravvivere" si coniuga secondo il modello del verbo vivere.

Text viewParagraph view