Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/4

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 01 agosto 2012


showing 801 - 900 of 6894 • previousnext


[1]
Secondo voi, quali sono le frasi da preferire?
[2]
1) Il processo riduce al minimo la quantità di sostanze contaminanti presente nei pesci.
[3]
2) Il processo riduce al minimo le quantità di sostanze contaminanti presenti nei pesci.
[4]
Il singolare di "quantità" può essere usato come nella frase 1, per indicare una moltitudine di cose?
[5]
Oppure dovrò specificare obbligatoriamente le quantità?
[6]
3) Il prodotto X è un complesso di Omega-3 a lunga catena EPA e DHA, nonché vitamina E.
[7]
4) Omegor Vitality è un complesso di Omega-3 a lunga catena EPA e DHA nonché vitamina E.
[8]
La virgola prima di nonché può essere, a livello stilistico, omessa?
[9]
Grazie come sempre,
[10]
saluti,
[11]
Paolo
[12]
linguista scrive:
[13]
15 maggio 2012 alle 14:38
[14]
La quantità, anche se di cose diverse, è una: quindi dia la preferenza alla prima soluzione.
[15]
Per quanto riguarda l’uso della virgola, personalmente la ometterei, visto che il segmento che segue è brevissimo (la userei invece se nonché reggesse un segmento più lungo).
[16]
Alessandro Aresti
[17]
Paolo scrive:
[18]
15 maggio 2012 alle 15:25
[19]
Chiedo scusa dott.
[20]
Aresti, indipendentemente da questa frase, la quantità è sempre considerata come una sola?
[21]
Dire "le quantità" è sbagliato (a livello di forma)?
[22]
Grazie come sempre,
[23]
la saluto
[24]
Paolo
[25]
linguista scrive:
[26]
15 maggio 2012 alle 18:08
[27]
No, mi riferisco al caso specifico.
[28]
La seconda soluzione non sarebbe sbagliata, se lei intendesse dire che vi è una quantità diversa per ciascuna sostanza contaminante.
[29]
Alessandro Aresti
[30]
Cinzia scrive:
[31]
16 maggio 2012 alle 11:10
[32]
Una domanda sul verbo "piacere".
[33]
In una frase con 2 verbi all'infinito uso sempre il verbo piacere alla terza persona singolare, per esempio: "mi piace leggere e ascoltare la musica".
[34]
Secondo una mia amica è anche possibile dire "mi piacciono leggere e ascoltare la musica".
[35]
Mi può indicare per cortesia la formulazione giusta?
[36]
Grazie mille!
[37]
linguista scrive:
[38]
16 maggio 2012 alle 11:40
[39]
In realtà nelle due frasi abbiamo due diversi usi dell'infinito: nella prima gli infiniti svolgono la funzione di proposizioni soggettive rette da "mi piace", sottinteso nella seconda subordinata: "mi piace leggere e (mi piace) ascoltare la musica"; nella seconda frase gli infiniti si possono invece considerare sostantivati: la frase si può facilmente riformulare nella forma più semplice: "mi piacciono la lettura e la musica".
[40]
Francesco Lucioli
[41]
WANDA scrive:
[42]
16 maggio 2012 alle 11:52
[43]
"Borsellino" è un nome derivato o alterato?
[44]
Grazie
[45]
linguista scrive:
[46]
16 maggio 2012 alle 12:00
[47]
Si tratta di un alterato, del diminutivo di borsello.
[48]
Francesco Lucioli
[49]
Juan scrive:
[50]
16 maggio 2012 alle 21:57
[51]
Un saluto, sono uno studente di italiano e non sono sicuro del seguente quesito: le frasi subordinate dichiarative nella loro forma implicite, oltre a essere introdotte dalla prep. di (come ho trovato dappertutto)possono essere anche introdotte dalla prep. a oppure anche può mancare entrambi le preposizioni. È corretto quanto detto finora. Grazie mille!
[52]
linguista scrive:
[53]
16 maggio 2012 alle 22:20
[54]
Non sono sicuro di aver correttamente interpretato la sua domanda, ma mi pare di capire che l'argomento sia la possibilità di introdurre una dichiarativa implicita con la preposizione "a" oltre che con "di".
[55]
In tal caso, la risposta è no: l'unico introduttore consentito è "di".
[56]
Possiamo infatti accettare una frase come "ti rimprovero di aver mancato di chiarezza", non certamente "ti rimprovero ad aver mancato di chiarezza".
[57]
Alessandro Di Candia
[58]
Riccardo scrive:
[59]
17 maggio 2012 alle 09:22
[60]
Buongiorno a tutti.
[61]
Vorrei sapere se, l'uso dei due punti nella frase che segue, sia legittima " ALLORA:(due punti) CI SEI?" o sarebbe meglio: " Allora? ci sei?".
[62]
Ringrazio come sempre per la vostra graditissima disponibilità.
[63]
linguista scrive:
[64]
17 maggio 2012 alle 09:32
[65]
Non avendo alcuna indicazione sul contesto in cui lei colloca la frase su cui chiede chiarimenti, direi che sono possibili entrambe le soluzioni, ma con una semantica diversa e con differenti intenzioni comunicative.
[66]
Andando per ordine, la frase "allora: ci sei?" contiene i due punti che, come è noto, hanno funzione esplicativa e dimostrativa.
[67]
In questo caso la frase può funzionare come conclusione di un discorso in cui, mettiamo, si sta valutando la presenza di un certo numero di persone in una data occasione, e si chiude domandando a un astante se ci sarà o no (non è che un esempio, le possibilità sono varie).
[68]
La frase "allora? Ci sei?", invece, funziona in tutti gli altri contesti.
[69]
Ad esempio, potremmo trovarla in una conversazione telefonica nella quale, ad un certo punto, un interlocutore non senta più l'altro e gli chieda, spazientito, se è ancora in linea: in questo caso non ci sarebbe alcuna intenzione esplicativa (che richiederebbe, eventualmente, i due punti).
[70]
Alessandro Di Candia
[71]
Riccardo scrive:
[72]
17 maggio 2012 alle 22:17
[73]
Professor Alessandro Di Candia,
[74]
La ringrazio per la sua risposta.
[75]
Mi rendo conto di non avere esposto compiutamente il quesito, ma, leggendo attentamente la sua chiara ed esauriente spiegazione, Le confermo che la mia richiesta rientra proprio nel primo dei due casi da lei discussi.
[76]
Infatti, prendendo accordi per il pranzo, colloquiando tramite SKYPE con un collega, al termine della chiacchierata gli chiedevo infatti se ci saremmo incontrati all'ora solita.
[77]
La saluto cordialmete e ancora grazie
[78]
Arno scrive:
[79]
18 maggio 2012 alle 19:46
[80]
Buongiorno.
[81]
Volevo sapere se hano lo stesso significato le espresioni "Faccio sport" e "Faccio lo sport", "Faccio ginnastica" e "Faccio la ginnastica".
[82]
Grazie in anticipo.
[83]
linguista scrive:
[84]
18 maggio 2012 alle 21:00
[85]
Le espressioni senza articolo sono lessicalizzate, cioè sono divenute, a causa della loro frequenza e solidarietà interna, un tutt'uno.
[86]
Per questo l'oggetto di queste espressioni non può essere l'antecedente di una proposizione relativa: *"Io faccio sport che mi piace di più", e non può essere qualificato: *"Io faccio sport più bello del mondo".
[87]
La versione con l'articolo diviene necessaria solo nel caso che l'oggetto sia, appunto, l'antecedente di una relativa, oppure nel caso che sia qualificato in qualche modo: "Io faccio lo sport che mi piace di più"; "Io faccio lo sport più bello del mondo".
[88]
Nel caso di faccio ginnastica, ma anche di corsa campestre, nuoto o qualsiasi altro sport specifico, è quasi impossibile accompagnare l'oggetto con un aggettivo o con una relativa, per cui si preferisce sempre la versione senza l'articolo.
[89]
C'è anche una terza possibilità: faccio dello sport/della ginnastica.
[90]
Dal punto di vista sintattico, questa è da considerarsi alla stregua della versione senza articolo (*"Io faccio dello sport che mi piace di più"), ma il significato è leggermente diverso: l'espressione indica una certa quantità, cioè che l'attività sportiva in questione non viene svolta costantemente, ma saltuariamente.
[91]
Fabio Ruggiano
[92]
Arno scrive:
[93]
19 maggio 2012 alle 12:04
[94]
Grazie, Dott.
[95]
Ruggiano, della Sua esauriente spiegazione.
[96]
Lei come sempre è molto gentile.
[97]
Grazie ancora.
[98]
Marco scrive:
[99]
19 maggio 2012 alle 20:27
[100]
Nella frase : "Ho mangiato il cibo più buono possibile", l'aggettivo "possibile" sta a significare "tra tutti quelli possibili"? grazie

Text viewParagraph view