Sentence view

Dubbi sull’italiano? Risponde il linguista/5

Language columnIl linguista
AuthorMassimo Arcangeli
Date 14 ottobre 2012


showing 5101 - 5200 of 6101 • previousnext


[1]
Pertanto, un’eventuale condivisione di prospettiva da parte del secondo interlocutore richiederebbe l’adesione completa all’enunciato Non vedo l’ora con Anch’io.
[2]
Marcello Ravesi
[3]
V.
[4]
P. scrive:
[5]
24 giugno 2013 alle 15:16
[6]
Cari linguisti,
[7]
quanto al periodo ipotetico, esistono grammatiche o dizionari che codificano il tipo con futuro semplice nella protasi e imperativo presente nell'apodosi?
[8]
Es.:
[9]
1.
[10]
Pertanto, se vorrai guardare in alto e contemplare questa eterna dimora, non ti affidare alle chiacchiere del volgo e non riporre la ricompensa delle tue imprese negli onori terreni...
[11]
(Cicerone, tradotto e cit. in E. Paratore, Storia della letteratura latina, p. 209)
[12]
2.
[13]
Se il nemico ti importunerà, sguaina la spada.
[14]
linguista scrive:
[15]
24 giugno 2013 alle 22:35
[16]
.
[17]
Nella Grammatica di Luca Serianni (XIV. 164), ad esempio, il periodo ipotetico con proposizione reggente imperativale è una delle varietà di realizzazione del "periodo ipotetico misto".
[18]
Alessandro Aresti
[19]
V.
[20]
P. scrive:
[21]
25 giugno 2013 alle 09:09
[22]
In riferimento alla risposta di Alessandro Aresti del 24 giugno 2013 (ore 22:35), osservo che l'opera di Luca Serianni, salvo prova contraria, non riporta esempi di periodi ipotetici misti che abbiano l'INDICATIVO FUTURO SEMPLICE nella protasi e l'IMPERATIVO PRESENTE nell'apodosi.
[23]
Riporta, tutt'al più, casi di periodi ipotetici con protasi all'INDICATIVO PRESENTE e apodosi all'IMPERATIVO PRESENTE.
[24]
linguista scrive:
[25]
25 giugno 2013 alle 10:21
[26]
Serianni parla di indicativo, senza specificazioni: quindi è (o dovrebbe essere) incluso anche il futuro (che è un tempo del modo indicativo).
[27]
Alessandro Aresti
[28]
Stefano scrive:
[29]
25 giugno 2013 alle 10:33
[30]
Scusate, ma riguardo all'accordo del participio, dovrebbe essere corretto scrivere: "tra le varie progettazioni, ne ho trovato una", oppure ho tovato una progettazione, ma anche ho trovata una progettazione?
[31]
linguista scrive:
[32]
25 giugno 2013 alle 11:29
[33]
Sono corrette sia la prima che la seconda soluzione.
[34]
La terza, con l'accordo del participio con il complemento oggetto, non ha più corso in italiano.
[35]
Aggiungerei anche un'altra opzione: "tra le varie progettazioni, ne ho trovata una" (qui l'accordo è possibile perché l'oggetto è rappresentato dal pronome personale ne).
[36]
Alessandro Aresti
[37]
Luca scrive:
[38]
25 giugno 2013 alle 12:38
[39]
Per costruzione analitica del superlativo relativo, si intende l'unione dell'avverbio "più o meno" con l'articolo determinativo?
[40]
linguista scrive:
[41]
25 giugno 2013 alle 12:40
[42]
, si intende questo.
[43]
Alessandro Aresti
[44]
Riccardo scrive:
[45]
25 giugno 2013 alle 12:41
[46]
Buongiorno,
[47]
in un test d'ingresso ad una scuola superiore si chiede di inserire correttamente la punteggiatura nelle seguenti frasi:
[48]
"Il giornale che leggo abitualmente in città non si trova in questa località di villeggiatura."
[49]
"Appena rividero il loro cagnolino che una signora aveva ritrovato nel parco i due bambini non seppero trattenere le lacrime."
[50]
"Il ragazzo non sperava più di risolvere il problema di geometria quando ricordatosi della spiegazione che aveva letto in una nota del testo capì la strada da percorrere per arrivare alla soluzione."
[51]
Posso chiedere gentilmente una vostra consulenza?
[52]
Grazie come sempre per la vostra attenzione.
[53]
linguista scrive:
[54]
25 giugno 2013 alle 12:44
[55]
1) [nessun intervento]
[56]
2) Appena rividero il loro cagnolino che una signora aveva ritrovato nel parco, i due bambini non seppero trattenere le lacrime.
[57]
3) Il ragazzo non sperava più di risolvere il problema di geometria quando, ricordatosi della spiegazione che aveva letto in una nota del testo, capì la strada da percorrere per arrivare alla soluzione.
[58]
Alessandro Aresti
[59]
Riccardo scrive:
[60]
25 giugno 2013 alle 13:04
[61]
Grazie mille per la immediata risposta, Professore.
[62]
Ancora una piccola precisazione.
[63]
La sua prima risposta conferma la mia riflessione e di questo mi rallegro, tuttavia pur riconoscendo la sua come risposta certamente valida, e non la discuto, assolutamente, mi chiedo però se la ricostruzione che avevo fatto prima di scriverle possa funzionare in qualche modo:
[64]
Appena rividero il loro cagnolino(,) che una signora aveva ritrovato nel parco, i due bambini non seppero trattenere le lacrime.
[65]
Il ragazzo non sperava più di risolvere il problema di geometria(,)quando, ricordatosi della spiegazione che aveva letto in una nota del testo, capì la strada da percorrere per arrivare alla soluzione.
[66]
Mi farebbe proprio tanto piacere una sua spiegazione.
[67]
Grazie infinite
[68]
linguista scrive:
[69]
25 giugno 2013 alle 16:34
[70]
Quando si parla di punteggiatura, come è noto, spesso le soluzioni possono essere più d'una.
[71]
La prima soluzione da lei proposta è possibile: solamente cambia il valore della relativa, che viene trasformata in un inciso (da relativa "limitativa" diventa "esplicativa"; e quindi, dal punto di vista dell'informazione veicolata dalla frase, diventa un elemento secondario).
[72]
Nella seconda eviterei la virgola, visto che alla congiunzione quando segue subito un'altra virgola: quando possibile, è sempre bene evitare di gravare il testo di un eccesso di punteggiatura, a beneficio di una maggiore scorrevolezza.
[73]
Alessandro Aresti
[74]
Riccardo scrive:
[75]
25 giugno 2013 alle 16:59
[76]
Professore la ringrazio cordialmente per la risposta.
[77]
Adesso ho le idee più chiare.
[78]
Un saluto sentito a Lei e a tutta la redazione.
[79]
Arno scrive:
[80]
25 giugno 2013 alle 19:53
[81]
Gentili Professori,studio l'italiano e sono rimasto confuso quando in un manuale per stranieri ho letto due frasi:
[82]
1.
[83]
"Non so se sia arrivato"; "sia arrivato" - il congiuntivo passato perché nella frase principale c'è un'incertezza.
[84]
Qui tutto è chiaro.
[85]
2.
[86]
"Non so se il professore acceterebbe il tuo invito"; "acceterebbe" - il condizionale semplice.
[87]
Perché?
[88]
Non dovrebbe essere il congiuntivo?
[89]
Vi ringrazio in anticipo.
[90]
linguista scrive:
[91]
25 giugno 2013 alle 20:28
[92]
La presenza del congiuntivo o del condizionale modifica ciò che si vuole comunicare.
[93]
Vediamo degli esempi pratici: in una frase come "ti ho spedito l'invito stamattina ma non so se sia arrivato" si esprime un dubbio sulle conseguenze (l'arrivo) di un evento già accaduto (l'invio dell'invito); posso tuttavia dire anche "oggi c'è sciopero delle poste: se inviassi l'invito non so se ti arriverebbe": in questo caso il dubbio riguarda la possibilità che si realizzi quanto espresso nel periodo ipotetico.
[94]
Lo stesso si può dire a proposito del secondo esempio: nella frase proposta l'uso del condizionale è perfettamente corretto ("se lo invitassi a cena, non so se il professore accetterebbe il tuo invito": si tratta di un'ipotesi, non di un evento realmente avvenuto); utilizzando il congiuntivo, scelta possibile, esprimerei invece un diverso concetto: "non so se il professore abbia accettato il tuo invito" prevede infatti che il professore sia già stato invitato a cena, ma che non si conosca la sua risposta all'invito.
[95]
Francesco Lucioli
[96]
Arno scrive:
[97]
25 giugno 2013 alle 21:09
[98]
Egregio Dott.
[99]
Lucioli, La ringrazio della Sua cortese ed esauriente risposta.
[100]
Buon lavoro.

Text viewParagraph view