Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Il lapis rosso per “sballato”
Language column
Questioni della lingua italiana
Author
Leo Pestelli
Date
28
maggio
1976
more header data
[1]
Un
padre
di
famiglia
ne
scrive
risentito
perché
in
un
tema
di
composizione
della
sua
figliola
l’
insegnante
ha
segnato
di
lapis
rosso
la
espressione
«
un
ragionamento
sballato
»
.
[2]
O
non
dicono
tutti
così
?
[3]
Meglio
che
risentirsi
sarebbe
stato
consultare
un
buon
dizionario
o
un
qualsiasi
prontuario
di
modi
errati
.
[4]
Si
sarebbe
trovato
che
l’
insegnante
(
al
quale
vanno
i
nostri
rallegramenti
perché
non
è
facile
al
giorno
d’
oggi
pizzicare
certi
errori
)
ha
perfettamente
ragione
.
[5]
È
vero
che
tutti
,
anche
scrittori
solenni
,
dicono
«
affare
,
ragionamento
,
argomento
sballato
e
sim
.
»
,
ma
si
tratta
di
un
errore
,
di
una
derivazione
a
orecchio
del
verbo
Sballare
,
che
propriamente
importa
il
contrario
di
Imballare
(
la
seta
era
sballata
)
,
e
figuratamente
val
quanto
Raccontare
fandonie
(
ne
sballa
di
quelle
!
)
,
e
anche
,
per
celia
,
Morire
(
fui
lì
lì
per
sballare
signora
mia
!
,
«
Tutti
s’
ha
da
sballare
»
,
Dossi
)
,
e
insomma
non
ha
nulla
a
vedere
col
caso
nostro
.
[6]
Quel
che
intendiamo
significare
dicendo
«
ragione
sballata
»
è
«
ragione
spallata
»
,
estensione
figurata
del
verbo
Spallare
,
che
si
dice
del
cavallo
o
altro
quadrupede
rovinato
alle
spalle
:
cavallo
pallato
,
spallare
una
mula
nel
fosso
.
[7]
Ragione
,
argomento
spallato
è
dunque
quello
che
,
fiaccato
alle
reni
,
non
si
tien
ritto
,
è
facilmente
confutabile
.
[8]
Com’
è
nato
tale
scambio
?
[9]
Lo
spiega
da
par
suo
il
D’
Ovidio
:
«
Perché
si
suol
dire
che
il
tale
“
ne
sballa
di
grosse
.
O
questa
volta
l’
ha
sballata
grossa
”
e
simili
altre
frasi
che
implicano
una
tutt’
altra
metafora
,
presa
dal
tirar
fuori
che
un
mercante
fa
di
una
mercanzia
dalla
propria
balla
,
s’
è
creduto
generalmente
che
si
tratti
sempre
di
questa
medesima
parola
.
Sono
invece
due
parole
differenti
:
se
colui
non
sarà
rieletto
,
continuerà
più
che
mai
a
sballare
tesi
spallate
»
.
[10]
Non
è
escluso
che
nell’
affezione
al
semantema
«
balla
»
abbia
sua
parte
la
parola
nel
significato
meno
onesto
,
talché
«
argomento
sballato
»
sia
sentito
per
«
argomento
evirato
»
.
[11]
Non
ci
sarebbe
da
meravigliarsene
,
stante
il
giusto
odierno
del
turpiloquio
,
a
petto
del
quale
,
del
resto
,
il
nostro
esempio
è
una
festuca
.
[12]
Resta
che
l
’
insegnante
merita
d’
essere
ringraziato
avendo
usato
,
per
clemenza
,
il
lapis
rosso
invece
del
turchino
.
[13]
La
sarabanda
[14]
Continuando
a
trattare
di
parole
usate
a
orecchio
,
si
ha
il
fondato
sospetto
che
Sarabanda
sia
comunemente
preso
per
Ballo
strepitoso
e
trepestante
,
ridda
,
un
casa
del
diavolo
insomma
.
[15]
È
un
altro
di
quei
casi
in
cui
la
parola
è
completamente
stornata
dal
suo
significato
originario
;
e
i
molti
che
la
dicono
non
se
ne
dànno
per
inteso
.
[16]
Hanno
voglia
i
dizionari
di
ammonire
che
Sarabanda
,
il
cui
etimo
è
spagnolo
(
zarabanda
)
,
vuol
dire
«
aria
di
ballo
in
tre
tempi
,
grave
,
simile
al
minuetto
»
.
[17]
Si
badi
bene
:
grave
.
[18]
Come
potrebbe
dunque
una
sarabanda
condotta
con
debita
grazia
in
un
appartamento
,
far
oscillare
i
lampadari
e
rintronare
i
vicini
sottostanti
?
[19]
Sarà
forse
quella
terminazione
-
banda
che
induce
gl’
imperiti
a
credere
che
la
sarabanda
sia
un
ballo
sfrenato
e
tumultuoso
,
da
somigliare
a
una
tregenda
di
diavoli
.
[20]
Quello
che
comunemente
,
e
male
,
si
vuol
significare
dai
più
con
questo
vocabolo
,
ha
bensì
la
sua
voce
propria
in
italiano
;
e
questa
è
il
dotto
grecismo
Sicinni
o
Sicinnide
o
anche
Sicinno
,
che
importando
«
danza
di
Satiri
in
onore
di
Dioniso
,
accompagnata
da
canti
»
,
include
naturalmente
idea
di
baccano
o
strepito
.
[21]
Anche
a
significare
Scoppio
di
gioia
seguito
a
una
notizia
desiderata
(
la
vittoria
della
squadra
del
cuore
,
per
esempio
)
,
sarebbe
ben
poca
cosa
che
i
tifosi
festanti
facessero
sarabande
,
cioè
minuettassero
;
le
loro
sono
purtroppo
sicinnidi
,
cagnarate
e
cose
simili
.
[22]
Leo
Pestelli
Text view
•
Paragraph view