Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
VOCABOLARIO
Language column
Vocabolario
Author
Bruno Migliorini
Date
19
maggio
1961
more header data
[1]
Astronauta
[2]
Le
recenti
imprese
spaziali
hanno
fatto
comparire
,
accanto
ad
astronauta
,
il
sinonimo
cosmonauta
:
come***le
è
stato
festeggiato
Gagàrin
in
Russia
e
fuori
,
mentre
per
Shepard
si
sono
adoperati
i
due
nomi
promiscuamente
.
[3]
Scrutando
i
due
termini
rispetto
ai
loro
compositivi
elementi
,
vien
fatto
di
dire
che
la
meta
degli
astronauti
dovrebbe
essere
il
viaggio
verso
un
certo
astro
(
o
più
astri
)
,
per
esempio
l’
«
allunaggio
»
o
anche
il
giro
intorno
alla
Luna
,
una
spedizione
a
Marte
e
simili
;
mentre
cosmonauta
implica
non
una
precisa
meta
astrale
ma
una
navigazione
negli
spazi
extra-terrestri
.
[4]
Nei
secoli
passati
il
termine
di
cosmo
e
i
suoi
derivati
si
riferivano
qualche
volta
al
nostro
globo
(
anche
quelli
che
si
proclamano
cosmopoliti
,
ripetendo
la
parola
inventata
,
sembra
,
da
Diogene
il
Cinico
,
non
pensavano
evidentemente
che
alla
Terra
,
e
il
cosmorama
non
si
riferiva
che
a
visioni
pittoresche
di
continenti
remoti
,
quali
oggi
ce
le
dà
molto
meglio
il
cinematografo
)
;
qualche
altra
volta
invece
,
come
in
cosmogonia
o
cosmografia
,
ci
si
riferiva
a
tutto
l’
universo
.
[5]
Del
resto
,
universo
stesso
era
esposto
alla
medesima
ambiguità
,
come
ben
si
vede
se
si
confronta
l’
Unione
postale
universale
con
la
gravitazione
universale
.
[6]
Ormai
con
l’
inizio
dell’
era
cosmica
,
bisognerà
evitare
di
riferire
cosmo
alla
Terra
soltanto
:
se
nel
1922
uno
statunitense
,
il
Beatty
,
poteva
intitolare
Qosmiani
un
suo
progetto
(
del
resto
impraticabile
)
di
lingua
internazionale
,
ora
un
certo
Freudenthal
ha
inventato
il
Lincos
,
cioè
nientemeno
che
«
una
lingua
per
le
relazioni
cosmiche
»
,
la
quale
potrebbe
(
egli
crede
)
essere
decifrata
da
esseri
di
altri
mondi
che
avessero
una
mentalità
simile
a
quella
umana
…
[7]
Anche
se
sia
possibile
fare
una
distinzione
teorica
fra
astronauti
e
cosmonauti
non
direi
che
(
almeno
per
ora
)
essa
abbia
una
qualsiasi
utilità
pratica
.
[8]
La
probabilità
maggiore
è
perciò
che
essi
rimangono
ambedue
come
sinonimi
indifferenziati
.
[9]
Se
uno
solo
dovesse
prevalere
,
i
maggiori
titoli
li
avrebbe
astronauta
,
che
ha
un
uso
più
vecchio
(
dal
1921
almeno
)
,
e
confermato
dall’
esistenza
di
numerose
società
astronautiche
nazionali
(
Società
astronautica
tedesca
,
Breslavia
1927
;
Astronautica
Society
of
England
,
1933
,
ecc
.
)
.
[10]
Più
increscioso
sarebbe
che
i
Russi
finissero
col
chiamarsi
cosmonauti
e
gli
Statunitensi
astronauti
:
in
questa
sia
pur
così
parziale
e
precaria
uniformità
delle
terminologie
scientifiche
greco-latine
ogni
separazione
è
un
danno
.
[11]
Non
basta
che
già
democrazia
e
tante
altre
parole
abbiano
due
significati
quasi
opposti
al
di
qual
e
al
di
là
della
cortina
di
ferro
?
[12]
Uscocchi
[13]
Il
vocabolario
politico
si
è
arricchito
in
questi
mesi
di
un
nuovo
termine
,
nato
da
una
assonanza
casuale
con
un
termine
storico
.
[14]
La
sigla
E
.
[15]
S
.
[16]
C
.
[17]
S
.
[18]
(
Unione
Siciliana
Cristiano-Sociale
)
è
,
come
tutte
le
sigle
che
contengono
troppe
consonanti
,
impronunciabile
.
[19]
Come
già
era
accaduto
alla
sigla
P
.
[20]
S
.
[21]
L
.
[22]
I
.
[23]
(
Partito
Socialista
dei
Lavoratori
Italiani
)
,
scherzosamente
interpretata
come
piselli
(
e
il
singolare
pisello
era
stato
anche
applicato
ai
singoli
aderenti
)
,
anche
per
la
sigla
siciliana
si
è
ricorsi
a
un
termine
foneticamente
simile
il
quale
vagamente
ricordava
un
passato
bellicoso
;
e
poiché
appunto
si
trattava
di
persone
,
il
nome
si
riferì
non
all’
Unione
stessa
ma
ai
singoli
individui
.
[24]
Il
nome
autentico
,
che
è
una
delle
molte
parole
serbocroate
entrate
in
italiano
,
suona
nella
lingua
d’
origine
uskok
,
plurale
uskoci
(
leggi
ùskok
,
ùskozi
)
e
vuol
dire
propriamente
«
fuggiasco
,
profugo
»
.
[25]
Si
tratta
di
slavi
fuggiti
al
principio
del
Cinquecento
da
vari
luoghi
della
penisola
Balcanica
sotto
la
spinta
sempre
più
energica
delle
conquiste
turche
,
i
quali
,
raccoltisi
e
arroccatisi
nel
castello
di
Segna
nel
canale
della
Morlacca
,
recarono
per
un’
ottantina
d’
anni
infiniti
danni
e
fastidi
alla
Repubblica
Veneta
,
non
senza
aiuti
più
o
meno
clandestini
dell’
Austria
.
[26]
Stroncata
finalmente
la
loro
attività
nel
1617
,
non
ne
rimane
che
il
nome
.
[27]
Il
quale
per
una
curiosa
vicenda
adesso
rivive
:
non
certo
per
allusione
al
significato
originario
di
«
fuggiaschi
»
,
ma
per
un
semplice
gioco
di
parole
.
[28]
Prenome
[29]
Un
lettore
garbatamente
mi
rimprovera
d’
essermi
servito
di
questo
termine
in
una
precedente
noterella
.
[30]
Ma
il
mio
presunto
errore
non
ha
altro
fondamento
che
questo
sofisma
:
i
francesi
dicono
prénom
,
anch’
io
ho
detto
prenome
,
dunque
la
parola
è
un
francesismo
.
[31]
Si
badi
che
molte
e
molte
delle
accuse
di
«
francesismo
»
che
nel
secolo
passato
l’
Arlìa
rivolse
a
parole
di
dubbia
italianità
non
erano
più
fondate
di
questa
:
autorizzare
,
poniamo
,
ovvero
percettore
erano
parole
già
latine
,
accolte
nell’
uso
amministrativo
francese
e
cadute
in
disuso
in
Italia
:
il
rimetterle
in
circolazione
non
era
dunque
,
e
non
è
,
affatto
scandaloso
.
[32]
Lo
stesso
si
dica
della
parola
prenome
,
che
era
dell’
uso
classico
latino
(
se
citiamo
la
formula
onomastica
completa
Marco
Tullio
Cicerone
,
Marco
è
il
praenomen
)
,
è
stata
adoperata
più
volte
dai
nostri
scrittori
antiquari
(
il
Borghini
,
il
Lanzi
)
,
e
figura
nel
nostro
codice
civile
.
[33]
Anzi
,
proprio
il
termine
di
prenome
nella
sua
struttura
ricorda
che
esso
,
secondo
la
miglior
tradizione
,
deve
precedere
il
cognome
e
non
seguirlo
.
[34]
Chi
scrive
Mazzini
Giuseppe
o
Manzoni
Alessandro
non
scrive
in
buon
italiano
(
e
infatti
una
volta
,
nel
1866
,
il
Manzoni
,
invitato
a
riconoscere
se
era
autografa
una
carta
contenente
un
suo
sonetto
,
rispondeva
:
«
Quand’
anche
non
l’
avessi
vista
,
sarebbe
per
me
nota
sufficiente
di
falsità
il
sapere
che
il
nome
ci
si
trova
anteposto
al
nome
di
battesimo
,
cosa
non
mai
usata
da
me
nel
sottoscrivermi
»
)
.
[35]
Bruno
Migliorini
Text view
•
Paragraph view