Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
La fine dell’attimino
Language column
Lezioni di italiano
Author
Giorgio De Rienzo
Date
7
novembre
2005
more header data
[1]
Parole
che
vanno
e
vengono
,
come
oggetti
di
moda
che
durano
una
stagione
.
[2]
Sta
tramontando
per
fortuna
l'
«
attimino
»
:
cioè
poco
più
di
un
nulla
temporale
.
[3]
Chiedi
alla
tua
ragazza
se
è
pronta
a
uscire
.
[4]
«
Un
attimino
e
scendo
»
,
ti
risponde
.
[5]
In
teoria
dovrebbe
essere
già
lì
con
te
e
invece
aspetti
una
mezz'
ora
.
[6]
Capisci
allora
che
quell'
improprio
diminutivo
era
solo
una
trappola
per
addolcire
la
tua
lunga
attesa
.
[7]
Non
basta
.
[8]
«
Un
attimino
»
diventa
qualche
volta
anche
avverbio
.
[9]
«
Paolo
oggi
è
un
attimino
nervoso
»
,
cioè
Paolo
oggi
ha
impercettibili
momenti
di
nervosismo
:
e
invece
capisci
presto
che
è
in
una
giornata
in
cui
spaccherebbe
tutto
.
[10]
Se
l'
«
attimino
»
se
ne
sta
andando
impera
invece
un
ambiguo
«
piuttosto
che
»
,
soprattutto
nel
parlare
dei
milanesi
.
[11]
«
Anna
mangia
carne
piuttosto
che
pesce
»
spesso
viene
detto
per
significare
che
Anna
gradisce
l'
una
e
l'
altro
.
[12]
L'
uso
può
creare
guai
se
invece
si
vuol
dire
-più
correttamente-
che
Anna
preferisce
la
carne
al
pesce
.
[13]
Anna
rischia
di
andare
a
cena
da
un
amico
e
saltare
il
pasto
.
[14]
È
più
sicuro
non
essere
alla
moda
e
dire
chiaramente
«
mangio
carne
o
pesce
»
oppure
«
preferisco
la
carne
al
pesce
»
.
[15]
Perché
crearsi
problemi
per
un
«
piuttosto
che
»
da
interpretare
?
Text view
•
Paragraph view