Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Cittadini e schiavi
Language column
Opinioni
Author
Giulia Zoli
Date
10
dicembre
2014
more header data
[1]
“
Ma
perché
scrivete
romeno
anziché
rumeno
?
Poi
la
gente
pensa
che
rom
sia
un’
abbreviazione
di
romeno
”
,
ci
scrive
Leonardo
Tamborini
.
[2]
Le
due
varianti
esistono
anche
nella
lingua
della
Romania
:
român
e
rumân
.
[3]
Entrambe
derivano
dal
latino
Romanus
,
romano
.
[4]
La
forma
con
la
o
mette
l’
accento
sul
legame
della
Romania
con
Roma
:
il
fatto
di
essere
un’
isola
di
latinità
in
un
mondo
di
slavi
è
un
elemento
fondante
dell’
identità
del
paese
.
[5]
La
forma
con
la
u
,
invece
,
dal
cinquecento
fu
usata
dai
dominatori
slavi
e
ungheresi
per
indicare
i
servi
della
gleba
e
le
persone
più
umili
e
senza
diritti
.
[6]
Secondo
il
dizionario
della
lingua
romena
Dex
,
ancora
oggi
la
“
forma
arcaica
e
popolare
”
rumân
indica
“
i
contadini
dipendenti
dai
signori
feudali
”
.
[7]
Una
ragione
in
più
a
sostegno
della
forma
con
la
o
,
che
dopo
la
formazione
dello
stato
della
Romania
è
stata
infatti
incoraggiata
ed
è
quella
oggi
in
uso
:
è
più
vicina
al
latino
e
rivendica
l’
emancipazione
da
un
dominio
straniero
.
[8]
Ecco
perché
preferiamo
romeno
a
rumeno
,
anche
se
per
i
vocabolari
italiani
sono
equivalenti
.
[9]
In
tutta
questa
storia
,
come
avrete
capito
,
i
rom
non
c’
entrano
niente
.
[10]
Sono
popolazioni
tradizionalmente
nomadi
molto
diffuse
nell’
Europa
dell’
est
e
quindi
anche
in
Romania
.
Text view
•
Paragraph view