Sentence view

I viaggi dell’accento

Language columnOpinioni
AuthorGiulia Zoli
Date 04 marzo 2014
NewspaperInternazionale
Publication placeRoma
Publication countryItalia
Page-
Column-


[1]
Niente e più rilassante che sdraiarsi sul letto, abbassare la luce e ascoltare Internazionale. È fatto e letto molto bene, ma Ucraina con l’accento sulla a proprio non lo sopporto, ci scrive Leonardo Tamborini, un abbonato che ascolta gli articoli di Internazionale in podcast.
[2]
Ha ragione a innervosirsi?
[3]
Ucràina, la pronuncia alla russa, è largamente e da più tempo diffusa, spiega Silverio Novelli in Si dice?
[4]
Non si dice?
[5]
Dipende, appena pubblicato da Laterza.
[6]
Ma, anche per influsso della pronuncia ufficiale in ucraino, nell’Ucraina divenuta entità nazionale indipendente sta rimontando posizioni la forma Ucràina.
[7]
Insomma, fate voi: l’accento sulla a non è sbagliato, l’accento sulla i è ufficialmente corretto.
[8]
Nelle prime pagine del suo libro Novelli fa un piccolo giro del mondo.
[9]
Flòrida o Florìda?
[10]
Flòrida, anche se nei trecento anni di dominio spagnolo si chiamava Florìda, cioè fiorita.
[11]
Scandinàvo o scandìnavo?
[12]
Già in latino l’accento andava sulla a, e noi lasceremo cadere l’accento anche nella nostra lingua, nonostante scandìnavo, forma meno corretta, si sia diffusa a macchia d’olio nell’uso.
[13]
Istànbul o Ìstanbul?
[14]
Vittoria inaspettata della prima, che ha l’accentazione originaria.
[15]
E se viaggiate verso la capitale, ricordate che si chiama Ànkara, non Ankàra.
[16]

Text viewParagraph view