Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
L’ora di staccare
Language column
Opinioni
Author
Giulia Zoli
Date
05
febbraio
2013
more header data
[1]
“
Se
fosse
per
te
,
‘
nel
mezzo
del
cammin
di
nostra
vita
mi
ritrovai
per
una
selva
oscura’
diventerebbe
‘
a
trentacinque
anni
ero
nel
bosco’
!
”
,
ha
urlato
una
volta
un
redattore
di
Internazionale
al
copy
editor
che
gli
aveva
chiesto
di
riscrivere
metà
di
un
articolo
perché
lo
trovava
poco
chiaro
.
[2]
Forse
quel
giorno
il
copy
editor
aveva
calcato
troppo
la
mano
.
[3]
Come
osserva
Yuka
Igarashi
(
Internazionale
984
,
p
.
92
)
,
“
è
facile
esagerare
con
il
copy
editing
,
farsene
dominare
,
non
essere
del
tutto
capaci
di
staccare
quando
sarebbe
meglio
farlo
”
.
[4]
Uno
dei
rischi
peggiori
è
diventare
troppo
rigidi
:
pensare
che
c’
è
solo
un
modo
giusto
di
dire
le
cose
,
che
c’
è
una
regola
per
tutto
e
che
va
rispettata
sempre
.
[5]
Per
fortuna
i
copy
editor
così
ottusi
-
quelli
che
di
fronte
a
una
rimostranza
impugnano
la
grammatica
e
non
vogliono
sentire
altre
ragioni
-
sono
rari
.
[6]
La
maggior
parte
è
come
Yuka
Igarashi
:
ama
la
lettura
,
la
scrittura
,
la
lingua
.
[7]
E
proprio
per
questo
tende
a
battersi
con
passione
contro
quello
che
non
gli
piace
.
[8]
Ma
assecondando
troppo
i
suoi
pregiudizi
,
o
riscrivendo
completamente
interi
paragrafi
,
un
copy
editor
può
rendere
un
cattivo
servizio
all’
articolo
.
[9]
Deve
sapersi
fermare
.
[10]
Nei
giornali
per
fortuna
a
un
certo
punto
arriva
l’
ora
di
andare
in
stampa
.
[11]
E
bisogna
arrivarci
in
tempo
.
[12]
Text view
•
Paragraph view