Sentence view

Lezioni da Baltimora

Language columnOpinioni
AuthorGiulia Zoli
Date 06 giugno 2013


[1]
John McIntyre è un signore sulla sessantina con una folta chioma bianca, gli occhiali e la cravatta a farfalla.
[2]
Fa il copy editor dal 1980, e dal 1986 lavora per il Baltimore Sun, il quotidiano di Baltimora.
[3]
Il suo blog è quasi un oggetto di culto per gli addetti ai lavori: con il tono distaccato del giornalista navigato, la curiosità del giovane alle prime armi e la battuta sempre pronta, McIntyre discetta di grammatica, sintassi, neologismi, errori e mode lessicali.
[4]
I suoi tweet, raccolti nel libro
[5]
The old editor says, sono un distillato di saggezza editoriale.
[6]
Vuoi scrivere un articolo?
[7]
Se non riesci a dire di che parla in una frase, vuol dire che non lo sai.
[8]
Non riesci a cominciare?
[9]
In principio Dio creò il cielo e la terra: bastano nove parole per un buon attacco.
[10]
Devi tagliare?
[11]
Comincia dalle parti più noiose.
[12]
Non è impossibile: Potrei tagliare il Padre nostro, figliolo.
[13]
Controlla tutto: Se vedi una percentuale, tira fuori la calcolatrice, Se tua madre dice che ti vuole bene, verifica.
[14]
Quando correggi un pezzo, rispetta le intenzioni dell’autore, se si capiscono e sono sensate.
[15]
Non affidarti al correttore automatico: Rileggi sulla carta, Mister Futuro del Giornalismo Digitale.
[16]
E non illuderti: Puoi provare a scrivere da ubriaco, ma la revisione devi farla da sobrio.
[17]

Text viewParagraph view