Sentence view

Non è mai troppo tardi

Language columnOpinioni
AuthorGiulia Zoli
Date 31 maggio 2012
NewspaperInternazionale
Publication placeRoma
Publication countryItalia
Page-
Column-


[1]
A settembre del 2010 nelle librerie della Gran Bretagna sono state vendute ottomila copie di Libertà, il romanzo di Jonathan Franzen, che contenevano una cinquantina di imprecisioni, errori di punteggiatura e refusi.
[2]
Per sbaglio l’editore HarperCollins aveva dato alle stampe un testo precedente all’ultima revisione e il nuovo libro dell’autore delle Correzioni era uscito senza correzioni.
[3]
HarperCollins ha ritirato le copie in circolazione e in pochi giorni le ha sostituite, offrendo in cambio a chi aveva comprato il libro la versione corretta.
[4]
L’editore Laterza ha appena annunciato che ritirerà dalle librerie il saggio di Dani Rodrik La globalizzazione intelligente.
[5]
Lo ripubblicherà in una nuova traduzione più accurata e lo invierà ai possessori della prima edizione che ne faranno richiesta.
[6]
La prima versione italiana del saggio era stata criticata dall’economista Mario Cedrini, che in un articolo sull’Indice dei libri e poi sul blog della rivista aveva elencato alcuni grossolani errori di traduzione.
[7]
Molti lettori si erano uniti al suo reclamo.
[8]
Dopo le scuse del responsabile delle traduzioni di Laterza, Cedrini ha accolto con soddisfazione la decisione della casa editrice: Laterza non ha nulla da perdere (...) se non in termini di credibilità: ed è quest’ultima che riuscirà a difendere ristampando il saggio.
[9]

Text viewParagraph view