Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Chiamatemi Batman
Language column
Opinioni
Author
Giulia Zoli
Date
27
agosto
2012
more header data
[1]
Se
durante
la
revisione
di
un
testo
un
redattore
si
accorge
che
nell’
originale
c’
è
un
errore
,
come
deve
comportarsi
?
[2]
È
sempre
giusto
intervenire
?
[3]
Quand’
è
che
una
correzione
diventa
una
violazione
della
volontà
dell’
autore
?
[4]
E
come
si
fa
a
stabilire
se
un
errore
è
davvero
un
errore
?
[5]
Nel
suo
articolo
su
Dante
Alighieri
(
Internazionale
del
3
agosto
)
,
Elif
Batuman
descrive
così
il
pubblico
fiorentino
mentre
ascolta
Arnoldo
Foà
che
legge
[6]
l’
Inferno
:
“
Mormorii
di
approvazione
percorrono
la
folla
:
‘
Foà
,
Foà
’
,
e
anche
qualche
‘
foie
gras
’
(
deduco
sia
un
soprannome
dell’
attore
novantacinquenne
)
”
.
[7]
Pierangela
Diadori
,
una
lettrice
che
insegna
teoria
e
tecnica
della
traduzione
all’
Università
per
stranieri
di
Siena
,
osserva
:
“
Il
grande
attore
Foà
chiamato
scherzosamente
‘
foie
gras
’
?
Ma
scherziamo
?
”
.
[8]
Ha
ragione
.
[9]
Ma
un
soprannome
mormorato
da
uno
sconosciuto
non
è
un
dato
oggettivo
e
verificabile
come
una
statistica
.
[10]
E
se
una
scrittrice
decide
di
citarlo
c’
è
un
motivo
.
[11]
“
Un
amico
della
mia
amica
Marilena
mi
disse
che
era
il
soprannome
di
Foà
.
In
seguito
né
io
né
i
fact
checker
abbiamo
trovato
riscontri
,
così
l’
abbiamo
lasciato
sul
vago
”
,
spiega
Batuman
.
[12]
Che
confessa
di
avere
un
debole
per
le
storpiature
:
“
Adoro
quando
le
persone
per
sbaglio
mi
chiamano
Batman
”
.
[13]
Text view
•
Paragraph view