Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Cattivo sangue tra i puristi
Language column
Come stiamo a lingua
Author
Leo Pestelli
Date
17
ottobre
1953
more header data
[1]
Indomani
,
lindomani
,
il
giorno
dopo
,
il
domani
;
una
battaglia
-
La
decorazione
e
il
decorato
:
per
chi
ha
moglie
vien
facile
l´
epigramma
-
Una
signorina
definisce
evasivo
,
falso
,
vigliacco
,
l´
avverbio
comunque
-
E
certamente
non
è
bene
dire
:
“
Comunque
,
sposiamoci
„
[2]
Anche
tra
i
puristi
,
come
in
tutte
le
famiglie
umane
,
correva
talvolta
cattivo
sangue
per
discrepanza
d´
opinioni
.
[3]
E´
memoria
d´
una
questione
,
tra
le
altre
,
che
tenne
lungamente
diviso
il
campo
in
due
,
con
vivace
scambio
di
scritti
e
raffreddamento
delle
signore
,
che
quasi
si
levarono
il
saluto
.
[4]
Detta
questione
concerneva
la
parola
indomani
,
che
non
v´
ha
oggi
«
rigorista
»
della
lingua
che
non
dica
o
scriva
imperturbatamente
.
[5]
Da
una
parte
il
Nannucci
,
il
Gherardini
,
il
Viani
e
altri
valentuomini
,
la
difendevano
come
buona
e
accettabile
;
dall´
altra
il
Fanfani
,
il
Tommaseo
,
e
con
fuoco
insolito
il
Rigutini
,
non
le
davano
pace
.
[6]
Ai
primi
che
allegavano
il
landaman
provenzale
e
alcuni
esempi
di
scrittori
,
si
rispondeva
dai
secondi
essere
quell´
argomento
«
puntello
peggiore
della
trave
»
,
e
quanto
agli
esempi
non
se
ne
trovare
di
più
antichi
che
quello
del
settecentista
Nomi
,
autore
del
Catorcio
d´
Anghiari
.
[7]
Gli
«
indomanisti
»
avrebbero
potuto
ripararsi
anche
dietro
l´
autorità
del
Manzoni
:
ma
se
ne
guardavano
bene
.
[8]
E´
noto
infatti
che
nelle
diatribe
di
lingua
pura
,
la
prosa
dei
Promessi
Sposi
valeva
quanti
il
due
a
briscola
,
essendoci
chi
l´
aveva
chiamata
«
lavatura
di
piatti
»
e
chi
ne
aveva
tratto
esempi
di
modi
errati
in
tanta
copia
da
riempirne
un´
volume
.
[9]
La
carta
davvero
buono
sarebbe
stata
il
Botta
,
il
severo
,
stitico
Botta
che
pur
aveva
usato
quella
maniera
:
se
non
che
guastava
tutto
ch´
egli
avesse
poi
scritto
una
lettera
in
cui
chiedeva
scusa
di
quello
come
di
altri
gallicismi
da
lui
commessi
.
[10]
L´
indomani
ci
viene
infatti
dalla
lingua
francese
che
lo
possiede
ab
antiquo
:
dapprima
coll´
articolo
diviso
dal
nome
,
poi
come
agglutinazione
e
appiccicaticcio
di
le
,
en
e
demain
.
[11]
Volendolo
imitare
bene
,
dovremmo
scrivere
lindomani
,
maniera
che
ci
parrebbe
mostruosa
,
mentre
all´
altra
,
che
non
lo
è
meno
,
abbiamo
così
fatto
l´
orecchio
da
non
sentirci
più
nè
il
barbaro
nè
il
ricercato
.
[12]
Concludendo
,
considerato
come
sia
facile
dire
il
giorno
dopo
o
,
classicamente
il
domani
,
noi
ancora
una
volta
,
da
queste
noterelle
per
antiquari
della
lingua
,
daremo
torto
all´
uso
.
[13]
Altrettanto
chiassose
,
ma
meno
fondate
(
tanto
che
caddero
presto
)
,
furono
le
proteste
contro
la
voce
decorazione
,
nel
senso
d´
insegna
cavalleresca
,
anch´
essa
venutaci
dal
francese
.
[14]
Il
silenzio
serbato
in
proposito
dal
Tommaseo
,
mentre
disanimò
gli
ostili
,
ringalluzzì
coloro
che
la
difendevano
.
[15]
Decorazione
ha
la
sua
forza
in
questo
:
che
è
elastico
,
si
può
applicare
tanto
anche
agli
ordini
cavallereschi
quanto
anche
a
medaglie
al
valor
militare
e
civile
,
a
medaglie
commemorative
ecc
.
:
dice
il
complesso
dei
segni
d´
onore
conferiti
a
una
persona
.
[16]
Tanto
elastico
,
e
qui
è
la
sua
debolezza
,
che
può
salire
alla
fronte
del
decorato
che
ha
moglie
e
dar
luogo
a
facili
epigrammi
.
[17]
Ma
anche
croce
,
il
termine
proposto
dai
puristi
,
si
presta
a
doppi
sensi
;
senza
che
,
abbraccia
meno
;
onde
il
Collodi
assolutamente
:
acquazzone
di
croci
per
fioritura
di
cavalieri
.
[18]
Decorazione
insomma
,
sebbene
pel
rotto
della
cuffia
,
è
passato
e
sta
.
[19]
Ma
non
sarebbero
potuti
passare
al
feroce
vaglio
di
quei
balli
della
lingua
:
il
verbo
declinare
nel
senso
di
dire
,
manifestare
,
esporre
e
sim
.
,
come
:
declinò
il
proprio
nome
,
cognome
,
qualità
,
mestiere
ecc
.
;
defezionare
per
disertare
,
un
francesismo
,
si
noti
,
che
non
hanno
fatto
buono
neppure
i
Francesi
;
apprendissaggio
per
tirocinio
,
noviziato
,
garzonato
e
sim
.
;
l´
idiotismo
lombardo
ammezzato
per
mezzanino
;
comunicato
per
notizia
i
informazione
officiale
;
approfo
ndire
(
fr
.
approfondir
)
per
approfondare
,
e
approfondire
una
questione
,
un
argomento
,
per
studiarlo
a
fondo
,
cercare
di
conoscerlo
appieno
.
[20]
E
quanti
continuano
a
stare
incomodi
sui
rilievi
che
potrebbero
agevolmente
scendere
alle
italiane
osservazioni
.
[21]
Una
sorte
curiosa
,
nel
linguaggio
parlato
specie
dello
sport
,
sta
poi
incontrando
la
parola
condizione
,
udendosi
dire
che
il
tale
atleta
,
l´
ha
smarrita
,
la
cerca
,
l´
aspetta
,
la
trova
.
[22]
Che
cosa
sia
è
ancora
vago
;
ma
si
tratterà
d´
un
sotto
o
soprasenso
di
forma
,
ormai
venuta
un
po´
a
noia
.
[23]
Abbiamo
sott´
occhio
lo
sfogo
d´
una
signorina
che
ci
legge
,
contro
l
´
avverbio
comunque
,
usato
,
come
oggi
si
fa
,
nel
vuoto
:
cioè
,
tanto
fuori
d´
una
proposizione
sospesa
per
in
qualsivoglia
modo
(
lo
faccia
comunque
)
,
quanto
assolutamente
per
comunque
si
sia
o
si
fosse
(
comunque
,
parto
)
.
[24]
Lo
dice
evasivo
,
falso
,
viscido
,
vigliacco
e
peggio
;
non
ci
fu
mai
donna
che
trattasse
peggio
un
avverbio
relativo
:
si
vede
che
avrà
conosciuto
qualche
«
comunquista
»
che
poi
,
come
fanno
,
le
sarà
sgusciato
di
mano
.
[25]
E´
questa
infatti
,
così
male
usata
,
una
di
quelle
parolette
senza
carattere
,
bave
di
lingua
,
in
cui
il
pensiero
si
nasconde
o
sbieca
:
pause
sonore
,
zeppe
,
che
diventano
facilmente
vizio
,
intercalari
.
[26]
Esse
fanno
segno
che
non
siamo
in
casa
;
noi
stessi
pronunziandole
le
ascoltiamo
come
dette
da
un
altro
.
[27]
Ogni
lingua
ha
le
sue
,
e
basterà
ricordare
i
pas
possible
!
e
i
n´
est-ce
pas
(
da
cui
i
«
nespasiens
»
)
dei
nostri
vicini
.
[28]
Comunque
sia
,
comunque
,
anche
se
rigorosamente
pensato
,
è
intollerabile
nel
linguaggio
amoroso
;
e
neppur
la
forma
corretta
rimedia
molto
.
[29]
C´
entra
troppo
raziocinio
;
e
che
piacere
volete
che
faccia
sentirsi
dire
:
«
comunque
,
sposiamoci
?
»
Ma
per
lo
più
queste
parole
non
vogliano
aver
senso
;
o
se
lo
pigliano
è
spesso
il
contrario
del
loro
proprio
.
[30]
Così
diciamo
a
proposito
,
quando
invece
cambiamo
argomento
;
si
capisce
,
quando
troppo
ci
resta
da
capire
;
certo
,
quando
il
dubbio
ci
rode
;
d´
altronde
e
del
resto
,
quando
meno
intendiamo
spiccicarci
dal
nostro
proposito
e
anzi
vogliamo
ritoccare
il
già
detto
.
[31]
E
gli
sbadati
investimenti
morali
del
linguaggio
socievole
(
per
carità
,
francamente
ecc
.
)
e
le
lusinghe
oratorie
(
sarò
breve
,
un´
ultima
osservazione
e
sim
.
)
,
che
cosa
sono
se
non
ammennicoli
?
[32]
A
sfrondarlo
,
il
vero
dire
si
riduce
a
ben
poco
:
molte
,
troppe
parole
parassite
entrano
nel
nostro
discorso
sotto
il
mantello
della
civiltà
.
[33]
Ma
per
tornare
al
fortunato
e
tanto
comodo
comunque
,
chi
volesse
toglierne
maggio
riparo
,
ricordi
che
è
allungabile
in
comunquemente
,
e
non
già
a
capriccio
,
ma
col
conforto
dei
dizionarii
e
la
sovrana
autorità
del
Bembo
.
[34]
Leo
Pestelli
Text view
•
Paragraph view