Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Colto in flagrante congresso carnale: consummatum est!
Language column
Parole in corso
Author
Gian Luigi Beccaria
Date
23
agosto
2003
more header data
[1]
L’
italiano
è
zeppo
di
latino
nudo
e
crudo
(
da
lavabo
a
solarium
,
da
vice
a
sponsor
,
da
super
a
referendum
)
.
[2]
E
di
latinismi
sono
colmi
i
linguaggi
speciali
dotti
,
come
quello
giuridico
.
[3]
L’
ITALIANO
conosce
una
varietà
impressionante
di
registri
.
[4]
Ha
la
voce
pomposa
dei
termini
arcaici
o
grecizzanti
(
"
piroscafo
"
,
"
spinterogeno
"
)
,
la
serie
nutritissima
di
stampo
popolare
(
"
parapiglia
"
,
"
zuzzerellone
"
)
,
regionalismi
,
dialettismi
,
voci
gergali
,
e
dall'
altra
è
lingua
che
gronda
di
latinismi
(
"
loquela
"
,
"
verboso
"
)
.
[5]
Certi
linguaggi
speciali
,
di
fondo
dotto
,
come
il
linguaggio
giuridico
,
sono
colmi
di
latinismi
o
di
grecismi
:
"
congresso
carnale
"
,
in
luogo
di
coito
,
perifrasi
eufemistica
incomprensibile
ai
più
perché
poggia
su
uno
dei
suoi
tanti
latinismi
;
i
penalisti
usano
"
artatamente
"
,
o
"
flagrante
"
,
che
alla
lettera
vorrebbe
dire
ardente
,
infuocato
,
participio
di
flagrare
,
ardere
,
bruciare
,
un
verbo
molto
raro
(
"
cogliere
in
flagrante
"
,
sorprendere
qualcuno
mentre
commette
reato
,
dal
lat
.
tardo
flagrante
crimine
,
nel
senso
di
"
azione
delittuosa
ancora
calda
"
.
[6]
L'
italiano
è
zeppo
di
latino
nudo
e
crudo
:
lavabo
,
solarium
,
il
virus
,
l
'
humus
,
il
vice
,
lo
sponsor
,
la
pro
loco
,
la
super
,
l
'
agenda
,
la
locanda
,
l'
iter
parlamentare
,
un
ex
voto
,
il
mio
ex
,
il
monitor
,
gli
ultra
,
l'
auditorium
,
il
plenum
,
il
referendum
,
il
quorum
,
il
facsimile
,
l'
ictus
e
.
.
.
omissis
.
[7]
Modi
calati
nella
pratica
linguistica
dal
dotto
e
dal
libresco
,
dal
curiale
avvocatesco
o
dalle
formule
liturgiche
(
"
Venite
,
paratum
est
"
,
venite
a
tavola
!
dicevano
ancora
gli
anziani
,
a
Locarno
Anni
Ottanta
,
come
ci
ricorda
Ottavio
Lurati
,
oppure
dicevano
"
consummatum
est
"
,
quand'
era
finita
la
cena
)
.
[8]
I
nostri
professori
di
Liceo
facevano
largo
uso
di
incisi
latini
.
[9]
Anche
i
vecchi
avvocati
.
[10]
Oggi
c'
è
Berlusconi
che
ama
ogni
tanto
farcire
di
latino
i
suoi
discorsi
:
vuole
"
riformare
ab
imis
"
lo
Stato
,
ha
detto
,
e
ha
esclamato
un
giorno
"
Quamquam
mutatus
ab
ill
o
"
(
veramente
sarebbe
"
quam
"
)
.
[11]
Gli
economisti
,
mutatis
mutandis
,
discutono
del
deficit
dello
Stato
,
i
giuristi
del
giudice
a
latere
,
gli
universitari
dell
'
aula
magna
,
del
campus
,
della
laurea
honoris
causa
o
dell
'
ope
legis
,
gli
assicuratori
della
polizza
bonus
-
malus
,
gli
psicanalisti
di
raptus
,
i
sociologi
di
status
sociale
,
gli
ecologisti
di
habitat
,
i
critici
d'
arte
di
horror
vacui
.
[12]
Qualcosa
del
latino
è
rimasto
addirittura
nei
dialetti
,
spesso
con
ammicchi
parodici
.
[13]
Nell'
entroterra
di
Imperia
i
vecchi
amavano
ripetere
(
ma
le
prime
parole
latineggianti
evidentemente
non
danno
senso
,
sono
come
il
latinorum
di
Renzo
)
"
Lígere
intelligere
,
sensa
öiu
[
OLIO
]
non
si
può
frigere
"
.
Mi
piacerebbe
che
dietro
al
modo
di
dire
dialettale
rimasto
in
quelle
aree
,
tra
Piemonte
Liguria
,
più
arcaiche
e
conservative
,
ci
fosse
il
latino
schietto
:
dicono
"
in
s'
u
fá
du
lümecán
"
,
sul
far
della
sera
o
del
mattino
.
E
se
fosse
il
latino
lumen
canum
,
il
primo
albore
,
la
luce
bianca
dell'
alba
o
del
crepuscolo
chiaro
?
[14]
beccaria
@cisi
.
unito
.
it
Text view
•
Paragraph view