Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Scioglilingua sotto la Lanterna: Cin, ciöe? Scie, ciöe cian cianin
Language column
Parole in corso
Author
Gian Luigi Beccaria
Date
08
marzo
2003
more header data
[1]
Botta
e
risposta
con
i
lettori
:
la
retorica
lingua
delle
lapidi
,
un
confronto
fra
la
ricca
consulenza
linguistica
offerta
ai
tedeschi
e
la
nostra
povera
Crusca
[2]
MI
tocca
sbrigare
un
po'
di
posta
arretrata
.
[3]
Rispondo
anzitutto
a
una
signora
tedesca
,
che
così
mi
scrive
:
«
nonostante
che
io
viva
da
tanti
anni
in
Italia
mi
vengono
spesso
dei
dubbi
sul
corretto
uso
della
lingua
italiana
.
Finché
si
tratta
dell'
ortografia
basta
consultare
il
dizionario
ma
quando
si
tratta
di
grammatica
mi
trovo
in
alto
mare
»
,
e
mi
allega
una
sorprendente
lista
di
ben
nove
enti
diversi
ai
quali
i
tedeschi
possono
rivolgersi
telefonicamente
o
per
iscritto
per
avere
gratuitamente
una
consulenza
linguistica
,
e
questi
luoghi
sono
la
redazione
del
vocabolario
Duden
(
Mannheim
)
,
del
Lessico
Bertelsmann
(
Gütersloh
)
,
il
Grammatisches
Telefon
dell'
Istituto
di
Germanistica
di
Aachen
e
di
Potsdam
,
la
Gesellschaft
fü
r
deutsche
Sprache
di
Wiesbaden
,
la
Casa
dei
libri
di
Lipzia
,
l'
Istituto
di
Germanistica
dell'
Università
Martin
Lutero
di
Halle
,
lo
Spr@
chtelefon
"
dell'
Università
di
Essen
,
lo
Sprachbü
ro
di
Oldenburg
.
[4]
Mi
chiede
infine
se
in
Italia
esistono
istituzioni
che
diano
questo
tipo
di
informazioni
.
[5]
In
questo
campo
non
possiamo
competere
ahimé
con
la
Germania
,
ma
abbiamo
una
grande
Istituzione
,
l'
Accademia
della
Crusca
,
che
ha
sede
a
Firenze
e
che
pubblica
un
periodico
(
purtroppo
soltanto
semestrale
)
dal
titolo
La
Crusca
per
voi
sul
quale
autorevoli
esperti
di
questioni
linguistiche
rispondono
per
iscritto
alle
domande
che
vengono
loro
rivolte
.
[6]
Il
periodico
è
distribuito
gratuitamente
,
occorre
farne
richiesta
all'
"
Accademia
della
Crusca
.
Centro
di
Grammatica
italiana
"
(
Villa
Medicea
di
Castello
,
Via
di
Castello
46
,
50141
Firenze
)
.
[7]
Marco
Remondino
di
Cremona
mi
chiede
se
qualcuno
ha
già
studiato
la
lingua
incisa
sulle
lapidi
.
[8]
Che
io
sappia
,
nulla
di
serio
in
proposito
è
stato
fatto
in
Italia
.
[9]
Pensare
che
lessico
e
sintassi
dell'
italiano
inciso
su
marmo
,
la
sua
prorompente
retorica
di
matrice
ottocentesca
,
offrirebbe
il
destro
a
interessanti
rilievi
.
[10]
Vi
cito
questa
perla
,
che
ho
copiato
sulla
piazza
di
Cesenatico
,
dal
monumento
eretto
a
Garibaldi
:
"
Nel
MDCCCIL
/
vinta
Roma
/
e
tornata
ai
Pontefici
/
per
le
armi
di
Francia
/
Garibaldi
/
mirò
a
soccorrer
Venezia
/
e
sfuggita
innumerevole
oste
tedesca
/
con
ardimento
e
sagacie
/
qui
/
per
soccorso
di
popolo
/
se
la
moglie
i
compagni
/
e
le
sorti
d'
Italia
/
commise
a
piccola
vela
"
.
[11]
Un
lettore
amante
dei
dialetti
mi
manda
questi
scioglilingua
:
da
Ovada
,
Qua
i
e
ti
t
i
?
,
D
im
'
d
qu
ö
i
te
i
ti
e
at
digh
'
d
qu
ö
i
a
son
m
i
,
trad
.
"
come
ti
chiami
?
"
,
"
Dimmi
come
ti
chiami
tu
e
ti
dico
come
mi
chiamo
io
"
;
e
ancora
Din
don
dit
vö
i
?
,
Don
dim
n'
an
dan
,
"
dimmi
dove
vai
"
,
"
dove
me
ne
danno
"
.
Da
Genova
:
Cin
,
ciöe
?
,
"
Giuseppe
,
piove
?
,
Scie
,
ciöe
¨
cian
cianin
,
"
sì
,
piove
piano
piano
"
;
In
tu
möu
nö
u
ghe
sun
nöe
nae
nö
e
,
"
nel
molo
nuovo
ci
sono
nove
navi
nuove
”
.
[12]
beccaria@cisi
.
unito
.
it
Text view
•
Paragraph view