Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Qualcuno era un abbacante
Language column
In altre parole
Author
Giulio Nascimbeni
Date
10
ottobre
1993
more header data
[1]
di
GIULIO
NASCIMBENI
[2]
Come
scrive
Gian
Luigi
Beccaria
nel
suo
Italiano
antico
e
nuovo
(
ed
.
Garzanti
,
1992
)
,
«
per
un
potente
essere
comprensibile
e
concreto
significa
farsi
subito
scoprire
,
giocarsi
la
propria
forza
.
Ambiguità
e
lettura
a
più
livelli
,
cautela
,
sono
la
forza
dello
scaltro
»
.
[3]
Da
questa
esattissima
diagnosi
deriva
una
regola
,
ovviamente
riservata
ai
potenti
:
usare
parole
semplici
se
si
vuole
lanciare
un
messaggio
ambiguo
,
usare
parole
difficili
se
si
vuole
dire
una
cosa
facile
.
[4]
Dopo
tanto
uso
delle
parole
difficili
per
dire
una
cosa
facile
(
«
allineamento
monetario
»
al
posto
di
svalutazione
,
«
non
abbiente
»
invece
di
povero
,
«
terza
età
»
invece
di
vecchiaia
…
)
,
sta
diffondendosi
la
regola
delle
parole
semplici
per
dire
cose
imprecise
,
carice
di
allusioni
.
[5]
Qualche
esempio
?
[6]
«
Ci
sarebbe
ben
altro
da
indagare
»
,
sostiene
il
politico
inquisito
.
[7]
Oppure
:
«
Ben
altri
dovrebbero
essere
i
provvedimenti
»
,
«
ben
altra
la
strada
da
seguire
»
,
«
si
tratta
di
ben
altro
»
.
[8]
E
lì
ci
si
ferma
,
lasciando
che
«
ben
altro
»
sfumi
nella
distanza
come
un’
orizzonte
coperto
nella
nebbia
.
[9]
Stesso
discorso
per
«
altrove
»
.
[10]
Sono
frequentissime
frasi
di
questo
tipo
:
«
La
vera
spiegazione
è
altrove
»
,
«
la
radice
del
male
è
altrove
»
,
ma
nessuno
dà
la
benché
minima
indicazione
per
trovare
«
altrove
»
.
[11]
Credevamo
che
soltanto
i
poeti
fossero
autorizzati
a
usare
questo
avverbio
con
la
vaghezza
che
spesso
è
propria
della
poesia
.
[12]
Ricordate
il
Pascoli
?
[13]
C
’
è
qualcosa
di
nuovo
oggi
nel
sole
,
/
anzi
d
’
antico
:
io
vivo
altrove
e
sento/
che
sono
into
rn
o
nate
le
viole
.
[14]
Un
collega
di
Repubblica
,
Gianni
Mura
,
ha
pensato
che
il
vizietto
dell
’
allusione
e
dell
’
ambiguità
meritasse
qualche
ironico
neologismo
.
[15]
E
così
sono
nati
benaltrismo
e
altrovismo
,
ai
quali
Mura
,
che
si
occupa
di
calcio
,
ha
aggiunto
qualcunismo
,
prendendo
lo
spunto
dalle
dichiarazioni
del
presidente
Matarrese
:
«
Qualcuno
ci
rema
contro
,
qualcuno
gode
se
la
Nazionale
fa
brutte
figure
,
qualcuno
non
ci
ama
»
.
[16]
Ma
chi
è
—
si
domanda
giustamente
Mura
—
questo
«
qualcuno
»
?
[17]
Un
’
entità
indefinita
come
il
pronome
che
la
esprime
?
[18]
Possibile
che
debba
valere
la
legge
dell
’
anonimato
anche
nel
parlare
di
pallone
?
[19]
Dai
neologismi
agli
pseudoneologismi
,
il
passo
è
breve
.
[20]
Devo
la
segnalazione
al
lettore
Fulvio
Biagioni
di
Milano
il
quale
ha
notato
che
,
nella
«
Piccola
pubblicità
»
del
«
Corriere
»
,
alla
rubrica
«
Club
e
associazioni
»
,
s
’
incontra
spesso
un
avviso
che
comincia
così
:
«
A
abbacanti
accompagnatrici
,
affascinanti
fotomodelle
.
.
.
»
.
[21]
Abbacanti
,
plurale
di
abbacante
,
è
un
neologismo
?
[22]
E
che
cosa
significa
[23]
La
risposta
è
semplice
:
non
è
un
neologismo
.
[24]
Esiste
un
vecchio
verbo
abbacare
,
derivato
di
abbaco
,
che
vuole
dire
«
fare
i
conti
,
calcolare
con
i
numeri
»
,
ma
anche
«
almanaccare
,
fantasticare
»
.
[25]
E
credo
che
proprio
a
«
fantasticare
»
sia
da
.
ricondurre
abbacanti
,
nel
senso
di
«
che
fanno
fantasticare
»
.
[26]
Ma
prevedo
già
un'
obiezione
:
perché
ricorrere
a
un
verbo
in
disuso
,
le
cui
più
recenti
citazioni
letterarie
risalgono
al
Guerrazzi
(
1804-1873
)
e
al
Tommaseo
(
1802-1874
)
?
[27]
Perché
gli
annunci
economici
sono
in
ordine
alfabetico
e
una
parola
che
comincia
con
«
a
»
,
e
prosegue
con
due
«
b
»
e
un'
altra
«
a
»
,
passa
in
testa
con
maggiori
probabilità
d
’
essere
notata
.
[28]
Le
enciclopedie
della
letteratura
,
del
resto
,
si
aprono
con
«
Abate
di
Tivoli
»
,
di
cui
si
sa
soltanto
che
visse
nel
Duecento
e
scrisse
tre
sonetti
.
Text view
•
Paragraph view