Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Ma papa Francesco È infallibile anche nei congiuntivi
Language column
Plurilingua
Author
Carla Marello
Date
18
maggio
2016
more header data
[1]
Al
Salone
del
libro
di
Torino
la
Libreria
Editrice
Vaticana
ha
presentato
un
nuovo
libro
di
Salvatore
Claudio
Sgroi
intitolato
II
linguaggio
di
papa
Francesco
.
[2]
Analisi
,
creatività
e
norme
grammatica
li
(
LEV
editore
,
euro
18
)
.
[3]
A
onor
del
vero
solo
nove
dei
pezzi
giornalistici
che
compongono
il
libro
trattano
direttamente
del
linguaggio
del
Papa
,
ma
i
presunti
errori
del
sommo
Locutore
,
come
lo
chiama
Sgroi
,
sono
simili
a
quelli
di
molti
italiani
e
di
nuovi
parlanti
di
italiano
.
[4]
Il
modo
con
cui
Sgroi
li
ha
scelti
e
li
affronta
è
lo
stesso
che
caratterizza
gli
altri
suoi
articoli
raccolti
nel
libro
e
dedicati
alla
lingua
del
presidente
della
Repubblica
Mattarella
,
dei
politici
(
Renzi
,
Padoan
,
Berlusconi
,
Gelmini
,
Grillo
)
,
di
scrittori
antichi
e
meno
antichi
(
Petrarca
,
De
Roberto
,
Sciascia
,
Camilleri
)
.
[5]
Sgroi
parte
quasi
sempre
in
polemica
con
altri
giornalisti
italiani
sul
fatto
stesso
che
sia
stato
commesso
un
errore
:
uno
dei
pezzi
si
intitola
spiritosamente
«
Ma
il
Papa
è
infallibile
,
anche
sul
congiuntivo
»
.
[6]
Da
parte
di
chi
,
come
Sgroi
,
da
tempo
predica
una
grammatica
laica
,
così
infatti
si
intitola
una
sua
precedente
raccolta
di
articoli
(
UTET
Università
,
Torino
,
2010
)
,
potrebbe
sembrare
provocatorio
,
ma
non
lo
è
.
[7]
Sgroi
è
dalla
parte
del
parlante
,
sempre
:
cerca
testimoni
dell'
uso
dell'
italiano
sia
nei
dizionari
storici
sia
in
Internet
e
,
quando
l’
uso
si
discosta
in
modo
palese
dalla
norma
dei
grammatici
osservanti
,
si
chiede
perché
questo
avvenga
,
cerca
di
illustrarne
le
ragioni
profonde
.
[8]
Quando
infine
trova
l'
aspetto
sistematico
e
costante
nei
secoli
del
discostamento
dalla
norma
,
e
lo
scova
quasi
sempre
,
si
chiede
se
non
sia
ormai
il
caso
di
cambiare
la
norma
.
[9]
Sgroi
ha
un
amore
appassionato
per
l’
italiano
e
si
batte
perché
gli
Italiani
amino
la
propria
lingua
,
un
italiano
pulsante
,
vivo
,
non
perciò
sciatto
e
trascurato
.
[10]
Nel
Papa
vede
un
locutore
influente
,
che
fa
una
pubblicità
internazionale
all’
italiano
e
con
i
suoi
usi
creativi
lo
mostra
moderno
,
adattabile
a
esigenze
complesse
.
[11]
Sgroi
difende
da
un
lato
il
congiuntivo
del
Papa
nella
frase
«
I
cristiani
perseguitati
nel
mondo
sono
i
nostri
martiri
di
oggi
e
sono
tanti
,
possiamo
dire
che
siano
più
numerosi
che
i
primi
secoli
»
e
lo
giustifica
non
come
ipercorrettismo
,
ma
perché
il
«
possiamo
dire
»
ha
assunto
la
sfumatura
di
«
possiamo
sostenere
»
.
[12]
Per
inciso
,
osservo
che
a
me
pare
più
degno
d'
attenzione
il
«
che
i
primi
secoli
»
,
dove
vorrei
«
che
nei
primi
secoli
»
o
addirittura
,
sulla
scia
dell'
eleganza
del
congiuntivo
,
«
di
quanto
non
fossero
nei
primi
secoli
»
.
[13]
Dall'
altro
Sgroi
spiega
il
laudato
si'
«
della
lettera
enciclica
sulla
cura
della
casa
comune
come
citazione
del
Francesco
da
cui
il
Papa
ha
preso
il
nome
,
come
apocope
del
congiuntivo
dell'
italiano
antico
sii
o
sie
e
,
si
badi
,
come
congiuntivo
dell’
italiano
popolare
moderno
,
tipo
il
fantozziano
«
Mi
dichi
»
.
Apprezza
le
radici
dialettali
piemontesi
del
verbo
spuzzare
usato
da
Bergoglio
in
un
discorso
contro
la
corruzione
;
considera
interessanti
i
neologismi
del
Papa
,
come
il
misericor
diando
nel
senso
di
«
provando
misericordia
»
,
coniato
per
rendere
il
latino
miserando
e
come
nostalgiare
creato
a
partire
da
nostalgia
,
sull’
esempio
dello
spagnolo
nostalgia
.
Sgroi
intravede
anche
il
falso
amico
semantico
dietro
al
Papa
che
si
dice
commosso
dai
fatti
di
Parigi
del
novembre
2015
.
Infatti
conmover
in
spagnolo
vuol
dire
«
commuovere
»
,
ma
anche
«
sconvolgere
,
colpire
»
.
Si
chiede
se
scegliendo
la
forma
incoativa
«
si
pentiscano
»
per
altro
in
buona
compagnia
di
scrittori
religiosi
dal
'
400
al
'
900
,
il
Papa
non
abbia
voluto
dire
«
comincino
a
pentirsi
»
rispetto
al
più
scontato
«
si
pentano
»
.
Disapprova
i
giornalisti
che
correggono
,
riportandole
nei
loro
articoli
,
le
parole
del
Papa
:
sia
perché
l’
autore
,
anche
quando
non
è
papa
,
va
rispettato
e
non
banalizzato
in
omaggio
a
un'
idea
aulica
dell'
italiano
insensibile
alle
varietà
native
e
non
native
.
Text view
•
Paragraph view