Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
TROPPI ANGLISMI TRA LE «NEW ENTRY» DEI VOCABOLARI ITALIANI
Language column
Plurilingua
Author
Maurizio Dardano
Date
02
ottobre
2013
more header data
[1]
Chi
l'
avrebbe
detto
?
[2]
Le
«
new
entry
»
sono
le
ultime
parole
entrate
in
un
vocabolario
della
lingua
italiana
.
[3]
Un
tempo
si
parlava
di
«
vocaboli
nuovi
»
,
di
«
nuove
entrate
del
vocabolario
»
,
di
«
neologismi
»
.
[4]
Ora
sembra
prevalere
l’
invariabile
«
new
entry
»
(
singolare
e
plurale
)
.
[5]
Una
vecchia
conoscenza
,
a
dire
il
vero
,
un
anglismo
in
affanno
,
si
direbbe
.
[6]
Da
tempo
immemorabile
la
«
new
entry
»
è
il
disco
o
la
canzone
che
entra
nella
classifica
dei
maggiori
successi
.
[7]
In
seguito
anche
la
persona
,
il
libro
,
l’
azienda
ecc
.
,
entrati
impetuosamente
nel
circuito
della
notorietà
sono
diventati
«
new
entry
»
.
[8]
Nella
televisione
le
«
new
entry
»
al
maschile
o
al
femminile
sono
i
nuovi
attori
o
attrici
,
che
entrano
nel
cosiddetto
«
palinsesto
»
.
[9]
Ma
perché
usare
questo
brutto
anglismo
per
visitare
nel
mondo
delle
parole
?
[10]
Un
po’
di
rispetto
,
prego
,
per
la
nostra
lingua
.
[11]
Verrebbe
voglia
di
dire
.
[12]
Imperturbabile
,
invece
,
la
giornalista
parla
di
«
new
entry
»
del
Vocabolario
Zingarelli
2014
(
«
La
Repubblica
»
del
12
settembre
)
.
[13]
E
allora
vediamole
insieme
queste
«
new
entry
»
.
[14]
La
prima
,
«
adultescente
»
colpisce
come
un
pugno
allo
stomaco
.
[15]
È
bruttissima
e
non
è
nuova
:
circola
dalla
fine
degli
anni
Novanta
.
[16]
Per
indicare
«
la
persona
tra
i
venti
e
i
trent’
anni
le
cui
condizioni
di
vita
e
la
cui
mentalità
sono
considerate
simili
a
quelle
di
un
adolescente
»
la
mancanza
di
fantasia
si
nasconde
dietro
la
parola-macedonia
,
il
blend
:
«
adultescent
»
(
adult
+
adolescent
)
o
«
kidult
(
kid
+
adult
)
.
Torniamo
in
fretta
al
nostro
«
bamboccione
»
comprensibilissimo
ed
espressivo
,
eticamente
valido
,
anche
se
(
forse
)
politicamente
poco
corretto
.
[17]
Tra
le
1
.
[18]
500
«
new
entry
»
dello
Zingarelli
incontriamo
«
bling
bling
»
(
sempre
dagli
USA
)
,
ma
siamo
sicuri
che
sia
un
buon
acquisto
?
non
bastano
i
nostri
«
pacchianata
»
,
«
cafoneria
»
,
«
cafonaggine
»
?
[19]
Lo
stress
,
d’
ora
in
poi
,
si
distingue
in
«
eustress
»
o
stress
positivo
e
in
«
distress
»
o
stress
negativo
.
[20]
Immagino
che
,
di
conseguenza
,
ci
saranno
gli
«
eustressati
»
e
i
«
distressati
»
.
[21]
A
dire
il
vero
,
questi
termini
sono
stati
proposti
dall’
endocrinologo
Hans
Selye
negli
anni
Settanta
del
secolo
scorso
:
quindi
proprio
«
new
entry
»
non
sono
.
[22]
Veniamo
al
«
cancelletto
»
(
della
tastiera
del
telefono
o
del
computer
)
;
questa
simpatica
invenzione
linguistica
appare
ora
minacciata
da
un
ostico
scorbutico
«
hashtag
»
che
indica
“
la
parola
o
la
frase
preceduta
dal
suddetto
carattere
"
.
[23]
La
parola
che
segna
uno
dei
più
bassi
livelli
di
noncuranza
linguistica
e
probabilmente
«
riproteggere
»
:
«
nell’
aviazione
civile
,
collocare
su
un
altro
volo
il
passeggero
che
si
è
visto
cancellato
il
proprio
volo
»
.
[24]
Forse
bastava
il
nostro
«
ricollocare
»
,
verbo
chiarissimo
a
ogni
italiano
.
[25]
Tanto
più
che
navigando
in
Internet
ci
si
rende
facilmente
conto
che
il
verbo
«
to
reprotect
»
non
è
chiarissimo
neppure
agli
anglofoni
.
[26]
Infatti
un
passeggero
di
una
compagnia
aerea
d’
oltreoceano
si
chiede
:
«
What
the
heck
is
a
reprotect
?
»
.
[27]
Che
diavolo
è
un
riprotetto
?
[28]
«
It'
s
OK
;
It'
s
a
reprotect
.
It'
s
a
what
?
»
.
[29]
E
allora
?
[30]
Allora
facciamola
finita
con
queste
ridicolaggini
.
[31]
Smettiamola
di
accattare
anglismi
a
occhi
chiusi
,
tanto
per
far
numero
.
[32]
Contentiamoci
dell’
«
archeoturismo
»
,
del
«
calpestabile
»
(
arcaico
neologismo
)
,
dell'
altrettanto
vetusto
«
rosicone
»
.
[33]
Salutiamo
il
notissimo
«
rottamatore
»
(
di
recente
anche
in
versione
femminile
)
,
appassionamoci
alla
ben
nota
«
videointervista
»
e
se
proprio
non
se
ne
può
fare
a
meno
sorridiamo
alla
«
zoccolaggine
»
,
neologismo
(
?
)
che
certamente
non
ha
bisogno
di
spiegazioni
.
Text view
•
Paragraph view