Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Per pudore al posto di vecchio si usa grande
Language column
Parlare e scrivere
Author
Claudio Marazzini
Date
14
agosto
2016
more header data
[1]
Scrive
Maria
Rosa
Zanasi
di
Bologna
:
„
Mi
irrita
l’
uso
che
viene
fatto
dell’
aggettivo
„
grande
“
al
posto
di
anziano
o
vecchio
“
.
[2]
Può
trattarsi
di
una
forma
eufemistica
,
dettata
(
a
volte
)
dall’
ansia
del
politicamente
corretto
:
alcuni
oggi
hanno
paura
di
dire
“
vecchio
”
e
persino
“
anziano
”
,
quasi
si
trattasse
necessariamente
di
un
insult
o
.
[3]
Gianfranco
Tesolin
scrive
:
“
Nella
presentazione
dei
partecipanti
a
programmi
televisivi
,
sento
frasi
del
tipo
:
Come
ospite
ci
sarà
(
o
saranno
X
)
,
ma
anche
Y
,
ma
anche
…
È
appropriato
l’
uso
del
ma
?
”
.
[4]
Non
lo
è
,
se
badiamo
alla
logica
e
alla
grammatica
,
trattandosi
di
una
congiunzione
avversativa
che
dovrebbe
valere
“
però
,
tuttavia
”
.
[5]
Dunque
,
a
rigor
di
logica
,
il
significato
sarebbe
legittimo
solo
in
questo
caso
:
c’
è
X
,
ma
anche
Y
,
cosa
assai
stupefacente
perché
i
due
si
detestano
e
non
stanno
mai
assieme
.
[6]
Nel
uso
comune
questa
sfumatura
normalmente
non
si
rileva
.
[7]
Dunque
si
tratta
di
un
vezzo
che
implicitamente
,
forse
,
vuole
comunicare
meraviglia
per
il
fatto
che
gli
ospiti
sono
tanti
e
abbondanti
.
[8]
Tale
vezzo
mi
ricorda
l’
altro
famigerato
snobismo
:
“
piuttosto
che
”
al
posto
di
“
o
”
.
Text view
•
Paragraph view