Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Indirono le elezioni
Language column
Parlare e Scrivere
Author
Claudio Marazzini
Date
20
dicembre
1998
more header data
[1]
Il
lettore
Michele
Petruzziello
di
Salerno
ha
trovato
il
FC
n
.
[2]
13
pag
.
[3]
31
,
in
un
articolo
firmato
da
Mario
Casari
la
seguente
frase
:
«
…
si
indirono
dei
referendum
popolari
»
.
[4]
Mi
scrive
per
sapere
se
ritengo
che
il
verbo
indire
possa
essere
coniugato
in
quel
modo
.
[5]
Tutte
le
fonti
normative
,
con
coerenza
,
senza
voci
discordanti
(
una
volta
tanto
!
)
,
ribadiscono
che
indire
si
coniuga
come
dire
;
quindi
dissero
,
e
indissero
.
[6]
E
quanto
si
trova
anche
nel
nuovissimo
cd-rom
dello
Zingarelli
(
Zanichelli
editore
)
,
che
ora
è
stato
potenziato
,
così
da
suggerire
anche
la
flessione
di
tutte
le
forme
,
verbi
compresi
.
[7]
Come
mai
un
giornalista
valente
come
Casari
ha
sbagliato
?
[8]
Probabilmente
non
si
tratta
di
un
errore
solo
suo
.
[9]
Si
sta
perdendo
il
sentimento
della
natura
di
indire
,
composto
da
in
più
dire
(
in
è
prefisso
di
luogo
e
intensivo
;
si
pensi
a
in-
sistere
)
.
[10]
Indire
acquista
così
un
valore
tecnico
indipendente
,
e
si
regolarizza
secondo
la
morfologia
dei
verbi
in
-
ire
,
slegandosi
dal
verbo
irregolare
dire
che
l’
aveva
originato
.
[11]
Come
abbiamo
salirono
da
salire
,
avremo
indirono
da
indire
.
[12]
Al
linguista
interessa
cogliere
processi
in
atto
come
questo
,
i
quali
a
volte
mostrano
la
strada
che
la
lingua
prenderà
in
futuro
.
[13]
Con
tutto
ciò
,
non
voglio
certo
giustificare
la
svista
di
Casari
.
[14]
Anzi
,
proprio
per
mostrare
a
tutti
la
mia
assoluta
severità
,
voglio
dirvi
che
nella
frase
incriminata
c’
è
anche
un
altro
errore
:
l’
uso
partitivo
“
alla
francese
”
.
[15]
In
italiano
perfetto
,
la
frase
sarebbe
stata
così
:
«
si
indissero
referendum
popolari
»
.
[16]
Via
il
dei
.
[17]
Ringraziamenti
[18]
Ringrazio
Aldo
Milanesi
di
Casalpusterlengo
(
Lodi
)
,
che
mi
ha
fatto
avere
il
suo
bel
libro
intitolato
Colgo
l'
occasione
per
.
.
.
[19]
Antologia
della
“
Bassa
”
,
un
volume
ricco
di
espressioni
dialettali
,
raccolte
con
attenzione
alla
vita
popolare
e
alle
tradizi
o
ni
del
passato
.
[20]
Il
libro
esce
sotto
il
patrocinio
della
Pro
Loco
di
Cas
a
lpusterlengo
.
[21]
Ringrazio
anche
Franco
Mosino
,
studioso
di
onomastica
,
che
mi
ha
fatto
avere
il
suo
volumetto
intitolato
Storie
di
cognomi
italiani
(
Laruffa
editore
)
.
[22]
Vedo
che
il
libro
di
Franco
Mosino
è
proposto
in
una
pagina
di
Internet
,
all’
indiriz
zo
www
.
calnet
.
it/Laruffa
.
[23]
L'
italiano
nuovo
non
è
blindato
[24]
Il
prof
.
[25]
Luigi
Guareschi
di
Lecco
mi
ha
spedito
un
ritaglio
del
Corriere
della
Sera
,
in
cui
spicca
il
titolo
di
prima
pagina
:
“
Serial
killer
,
scatta
l'
emergenza
.
Stazioni
e
treni
blindati
in
Liguria
.
.
.
”
Il
lettore
,
persona
colta
e
raffinata
,
è
stato
colpito
dall'
uso
inconsueto
di
blindato
,
che
qui
non
sta
per
“
rivestito
di
corazza
protettiva
”
,
ma
ha
valore
metaforico
(
“
chiuso
ermeticamente
”
)
.
[26]
In
quel
titolo
di
giornale
ci
sono
molti
elementi
dell'
italiano
di
oggi
:
l’
anglismo
(
il
serial
killer
)
,
la
sintassi
nominale
che
fa
a
meno
del
verbo
,
e
anche
l'
uso
metaforico
di
blindato
.
[27]
Altro
che
il
treno
!
[28]
Quando
una
parola
ha
fortuna
,
il
suo
uso
si
diffonde
in
contesti
ben
più
larghi
del
significato
originario
.
[29]
Nel
linguaggio
giornalistico
si
dice
persino
che
c'
è
la
finanziaria
blindata
,
e
ciò
quando
la
maggioranza
fa
quadrato
per
proteggere
la
legge
finanziaria
dagli
emendamenti
dell'
opposizione
.
[30]
Questo
linguaggio
non
è
impreciso
,
come
ipotizza
il
lettore
.
[31]
O
meglio
,
il
margine
di
incertezza
è
quello
tipico
di
ogni
forma
di
metafora
,
come
quando
dico
(
scelgo
apposta
metafore
mediche
,
perché
il
lettore
è
radiologo
)
che
le
arterie
del
traffico
scoppiano
,
o
che
si
arriverà
ad
un
collasso
della
circolazione
.
Text view
•
Paragraph view