Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Famiglia, familiare
Language column
Parlare e Scrivere
Author
Claudio Marazzini
Date
manca la data
more header data
[1]
Franco
Ghetti
di
Cervia
(
Ravenna
)
mi
interpella
sulla
grafia
di
questi
termini
.
[2]
Tutte
le
parole
latine
in
cui
era
presente
il
nesso
-LJ-
,
come
FAMILIA
(
M
)
,
CILIU
(
M
)
,
FILIU
(
M
)
,
CONSILIU
(
M
)
,
hanno
subìto
un'
evoluzione
fonetica
che
ha
portato
allo
sviluppo
della
cosiddetta
consonante
“
palatale
laterale
”
,
che
in
italiano
rendiamo
graficamente
con
il
gruppo
-gl-
.
[3]
Non
è
vero
che
tale
sviluppo
sia
avvenuto
nel
1200
,
come
dice
il
lettore
.
[4]
Al
di
là
del
fatto
che
non
è
corretto
indicare
un
solo
anno
solare
(
sarebbe
semmai
il
‘
200
,
o
il
Duecento
)
,
il
fenomeno
è
certo
più
antico
.
Per
molto
tempo
,
tuttavia
,
mancò
un
segno
grafico
per
rendere
fedelmente
la
nuova
pronuncia
volgare
,
e
si
fece
ricorso
alla
grafia
del
latino
.
In
seguito
ci
furono
diverse
grafie
per
-
gli-
:
-
lgl
-
,
-
gl
-
,
lgli
.
-
lgi
-
,
-1h-
,
-gli
-
.
Il
problema
della
grafia
,
comunque
,
va
tenuto
ben
distinto
da
quello
della
pronuncia
,
che
ebbe
l'
evoluzione
sopra
descritta
:
FAMILIA
(
M
)
divenne
famiglia
.
Alcune
parole
,
però
,
si
sottrassero
alla
regolare
evoluzione
fonetica
,
perché
furono
introdotte
non
per
via
popolare
,
ma
da
umanisti
,
programmaticamente
fedeli
alla
grafia
e
alla
pronuncia
del
latino
:
ecco
,
quindi
,
familiare
(
contro
famiglia
)
,
filiale
(
contro
figlio
)
,
Vi
è
stato
chi
ha
tentato
di
regolarizzare
anche
famigliare
,
e
chi
ha
tentato
di
distinguere
nel
significato
familiare
è
famigliare
.
Certo
è
che
l'
eventuale
pronuncia
e
grafia
familia
per
famiglia
,
oggi
,
non
risulta
né
un
arcaismo
né
un
latinismo
,
ma
semplicemente
un
dialettismo
.
[5]
L'
anacoluto
dell’
amministratore
[6]
Il
signor
Nereo
di
Ostia
(
Roma
)
vuol
sapere
che
cosa
è
un
anacoluto
:
questo
termine
tecnico
deriva
dal
greco
anacoluthos
(
che
non
segue
)
,
e
designa
un
repentino
cambiamento
sintattico
che
lascia
in
sospeso
una
frase
,
e
la
fa
proseguire
rompendone
il
regolare
sviluppo
.
[7]
Trattandosi
di
movenza
propria
del
parlato
,
alcuni
scrittori
ne
hanno
fatto
uso
con
abilità
.
[8]
In
genere
,
però
,
rivela
che
lo
scrivente
è
impacciato
.
[9]
Ecco
un
bell'
esempio
tratto
da
un
avviso
apposto
da
un
amministratore
di
condomini
torinese
:
«
.
.
.
a
seguito
dei
lavori
.
.
.
sì
è
riscontrata
l'
urgenza
di
sostituire
i
corpi
illuminanti
delle
scale
in
quanto
quelli
esistenti
,
al
momento
dello
stacco
per
la
sostituzione
dei
fili
di
colonna
fino
al
punto
luce
,
si
è
rilevato
che
gli
apparati
interni
sono
secchi
e
non
più
collegabili
poiché
si
sfaldano
.
.
.
»
.
[10]
Mentre
ci
si
aspetta
il
verbo
retto
da
“
quelli
esistenti
”
,
improvvisamente
il
soggetto
cambia
,
con
“
si
è
rilevato
”
.
[11]
E
un
vero
sgambetto
al
lettore
.
[12]
Una
incorreggibile
parvenue
[13]
Anch’
io
,
come
Michelangelo
Fedele
di
Roma
,
preferisco
usare
parvenue
al
femminile
,
quando
è
riferito
a
una
signora
(
così
come
na
ï
ve
e
non
na
ï
f
)
.
[14]
Non
tutti
i
vocabolari
danno
parvenu
invariabile
.
[15]
Il
De
Felice-Duro
(
Sei
)
precisa
che
invariabile
è
solo
la
pronuncia
di
questa
parola
,
non
la
grafia
.
Text view
•
Paragraph view