Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Quelö’hobby che vuol dire cavallino
Language column
La lingua che parliamo
Author
Tristano Bolelli
Date
31
gennaio
1981
more header data
[1]
Fra
le
parole
inglesi
per
le
quali
non
sembra
possibile
trovare
un'
adeguata
traduzione
italiana
che
abbia
qualche
probabilità
di
sostituirle
nell'
uso
di
ogni
giorno
sono
sport
e
hobby
.
[2]
La
prima
fu
ammessa
tale
e
quale
perfino
negli
elenchi
di
voci
che
l'
Accademia
d'
Italia
prese
in
considerazione
nel
1941
e
nel
1942
per
proporre
delle
sostituzioni
dopo
l'
imposizione
per
legge
,
fatta
dallo
Stato
fascista
,
di
evitare
nelle
intestazioni
delle
ditte
e
delle
attività
professionali
,
nonché
nelle
insegne
,
nei
cartelli
,
nei
manifesti
,
nelle
inserzioni
pubblicitarie
e
perfino
nelle
liste
dei
ristoranti
,
le
parole
straniere
.
[3]
Hobby
in
tali
elenchi
non
figura
affatto
e
forse
non
si
saprà
mai
perché
.
[4]
Ad
ogni
modo
,
con
questa
voce
si
indica
,
come
è
noto
,
l’
occupazione
alla
quale
ci
si
dedica
nel
tempo
libero
,
da
dilettanti
.
[5]
In
italiano
qualcuno
ha
proposto
pallino
ma
tutti
avvertono
la
differenza
fra
pallino
,
che
indica
una
piccola
mania
,
estendendosi
fino
al
valore
di
tendenza
naturale
,
e
hobby
.
[6]
Pallino
pare
comprendere
in
sé
una
connotazione
di
compatimento
,
se
non
proprio
di
spregio
,
che
hobby
non
ha
.
[7]
È
un
fatto
che
questa
voce
pare
radicata
nell
'
uso
e
ormai
figura
nei
vocabolari
recenti
,
escluso
il
Grande
Dizionario
di
Battaglia
,
che
la
ignora
.
[8]
Il
primo
a
registrarla
fu
,
come
è
da
aspettarsi
,
il
Panzini
che
,
nel
suo
«
Dizionario
moderno
»
,
fin
dalla
IV
edizione
del
l923
,
dà
la
forma
hobbyhorse
e
,
ricordando
il
francese
dada
,
dice
che
la
parola
significa
«
cavalluccio
»
.
[9]
Come
equivalenti
italiani
sono
indicati
«
ticchio
»
,
«
fissazione
»
,
con
quanta
congruenza
ognuno
può
constatare
.
[10]
Se
pallíno
è
pur
sempre
innocente
,
un
ticchio
è
piuttosto
una
voglia
improvvisa
ed
alquanto
bizzarra
e
una
fissazione
corre
il
rischio
di
sconfinare
nella
psichiatria
.
[11]
Poiché
,
dunque
,
di
questo
hobby
non
è
facile
disfarsi
:
vediamone
un
po'
la
storia
.
[12]
Come
notò
il
Panzini
,
la
voce
significava
in
inglese
«
cavalluccio
»
e
la
sua
attestazione
più
antica
compare
,
nella
forma
ho
bby
-
horse
,
nel
'
6O0
a
designare
la
figura
di
un
cavallo
di
vimini
fissato
al
busto
di
un
danzatore
che
sulla
scena
faceva
movimenti
buffoneschi
a
mo'
di
cavallo
.
[13]
Accanto
a
questo
valore
fondamentale
si
sviluppò
in
modo
trasparente
(
anche
se
il
significato
è
in
disuso
)
quello
di
«
buffone
»
ed
anche
di
«
prostituta
»
.
[14]
Stando
ai
vocabolari
inglesi
,
di
ancor
più
antica
attestazione
appare
hobby
col
significato
di
«
legno
con
una
testa
di
cavallo
che
i
bambini
cavalcano
»
.
[15]
Come
si
vede
,
l'
odierno
valore
di
hobby
è
in
relazione
con
una
occupazione
infantile
o
scherzosa
e
fa
riferimento
ad
un
cavallino
.
[16]
Proprio
nel
nome
di
un
cavallo
,
quale
,
forse
,
variante
di
Robby
(
Robert
)
,
ma
ci
sono
molti
dubbi
in
proposito
,
è
stata
cercata
l’
origine
di
questa
parola
.
[17]
Per
designare
il
cavallino
,
hobby
non
restò
nelle
Isole
britanniche
.
[18]
Ed
ecco
che
si
trova
in
francese
hobin
e
,
cacciandone
via
l'
h
iniziale
e
con
altra
grafia
,
in
aubin
presente
in
Francia
fin
dal
Quattrocento
e
in
Italia
come
ubino
,
voce
ormai
scomparsa
ma
presente
nel
Berni
(
nato
alla
fine
del
'
400
e
morto
nel
1535
)
che
scrisse
Correva
come
un
veltro
,
o
poco
meno
,
/
Come
gli
ubini
fan
di
quella
banda
e
,
quel
che
è
ancora
più
importante
,
nell
'
Orlando
Furioso
di
Ludo
vi
co
Ariosto
che
al
canto
26
,
così
si
esprime
:
Nel
mansueto
ubino
,
che
sul
dorso
/
Avea
la
fi
glia
del
re
Stordi
lano
,
/
Fe
ce
entrar
un
degli
angel
d
i
Minosso
,
/
Sol
con
parole
il
f
rate
di
Viviano
.
[19]
Nessuno
di
chi
oggi
dice
di
avere
o
di
esercitare
un
hobby
(
e
molti
di
questi
hobby
con
l’
irreperibilità
ed
il
costo
della
manodopera
possono
essere
utile
fonte
di
risparmio
,
come
aggiustare
rubinetti
,
riparare
fili
dell'
elettricità
e
simili
)
pensa
al
cavallino
,
mentre
i
francesi
,
quando
dicono
dada
per
designare
un
hobby
,
hanno
presente
il
valore
di
«
cavallo
»
e
di
«
bastone
a
testa
di
cavallo
»
,
che
esiste
ancora
nel
linguaggio
infantile
.
[20]
Tristano
Bolelli
Text view
•
Paragraph view