Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Il congiuntivo perduto
Language column
La lingua che parliamo
Author
Tristano Bolelli
Date
27
marzo
1982
more header data
[1]
Mi
hanno
raccontato
che
un
insegnante
d’
italiano
in
un
liceo
calabrese
fosse
solito
dire
frasi
come
questa
:
Prendessero
il
libro
e
leggessero
.
[2]
Il
grande
linguista
e
dialettologo
Gerhard
Rohlfs
ha
parlato
di
-impopolarità-
del
congiuntivo
nell’
Italia
meridionale
ed
infatti
in
quell’
ampia
area
il
congiuntivo
presente
vive
solo
in
alcuni
relitti
e
in
frase
subordinata
è
ormai
quasi
scomparso
.
[3]
Per
esempio
,
la
frase
Credete
che
se
ne
vada
?
in
romanesco
suona
Credete
che
se
ne
va
?
.
[4]
In
calabrese
e
in
siciliano
il
tipo
comune
è
Volete
che
ci
vado
io
?
invece
di
Volete
che
ci
vada
io
?
.
[5]
La
decadenza
del
congiuntivo
è
stata
segnalata
da
tempo
anche
nell’
italiano
comune
parlato
e
scritto
.
[6]
Una
ragione
di
tale
decadenza
va
ricercata
nell’
influsso
del
romanesco
che
,
attraverso
il
cinematografo
,
la
radio
e
la
televisione
(
si
ricordi
almeno
la
presenza
di
un
presentatore
televisivo
scomparso
,
Mario
Riva
,
e
del
vivo
e
vitale
siciliano-americano
Mike
Buongiorno
)
,
ha
agito
sulla
lingua
di
milioni
di
telespettatori
.
[7]
Né
sarà
mancato
l0influsso
degli
immigrati
del
Sud
verso
il
Nord
.
[8]
In
italiano
letterario
fin
dal
Cinquecento
si
consolidò
il
congiuntivo
in
proposizioni
che
esprimevano
dubbio
,
incertezza
,
possibilità
o
desiderio
.
[9]
Prima
del
Cinquecento
si
riscontra
una
qualche
esitazione
fra
indicativo
e
congiuntivo
e
anche
il
celebre
verso
di
Dante
,
che
pure
è
rigoroso
nell’
uso
del
congiuntivo
,
dà
testimonianza
di
tale
situazione
:
«
Cred’
io
ch’
ei
credette
ch’
io
credessi
»
.
[10]
È
ovvio
che
Alessandro
Manzoni
nei
casi
citati
poco
fa
usi
il
congiuntivo
e
sarebbe
impensabile
trovare
in
lui
frasi
del
tipo
E
credi
forse
che
ti
amo
?
frequenti
in
un
Moravia
.
[11]
Rigorosamente
manzoniano
–
nonostante
l’
enorme
diversità
dello
stile
–
è
,
per
questo
rispetto
,
Giovanni
Verga
che
pure
è
così
profondamente
calato
in
una
realtà
meridionale
.
[12]
Nell’
aneddotica
sul
congiuntivo
figura
il
famoso
purista
Basilio
Puoti
,
napoletano
che
,
ad
un
amico
che
l’
aveva
svegliato
nel
cuor
della
notte
con
un
«
Vorrei
che
tu
ti
alzi
»
,
rispose
assonnato
:
«
Che
tu
ti
alzassi
,
si
deve
dire
,
sciagurato
»
.
[13]
Cercare
nell’
uso
meridionale
la
causa
di
quello
che
molto
–
specialmente
toscani
–
considerano
un
tradimento
dell’
italiano
è
corretto
ma
parziale
.
[14]
Si
pensi
che
in
francese
una
frase
del
tipo
Credo
che
sia
partito
suona
Credo
che
è
partito
e
l’
inglese
ha
ormai
poche
tracce
del
congiuntivo
anche
se
alcuni
scrittori
moderni
hanno
cercato
di
rimetterlo
in
onore
.
[15]
L’
influsso
di
queste
due
lingue
per
i
più
frequenti
scambi
e
per
le
traduzioni
non
è
da
sottovalutare
.
[16]
Ma
anche
considerando
a
sé
l’
italiano
,
certe
forme
dell’
indicativo
e
del
congiuntivo
sono
uguali
:
si
pensi
ad
ami
o
ad
amiamo
,
diciamo
,
senti
a
mo
che
sono
sia
indicativi
che
congiuntivi
.
[17]
Una
piccola
falla
ma
significativa
.
[18]
Ma
,
ed
è
questo
il
punto
principale
che
si
vorrebbe
mettere
in
rilievo
,
il
poter
disporre
in
italiano
sia
dell’
indicativo
sia
del
congiuntivo
dà
possibilità
espressive
di
notevole
importanza
.
[19]
Quando
il
Passivanti
scrive
:
«
Il
maestro
(
domandò
)
se
le
pene
dell’
inferno
erano
così
gravi
come
si
dicea
»
,
se
avesse
usato
il
congiuntivo
(
fossero
)
avrebbe
espresso
un
preventivo
dubbio
sulla
gravità
delle
pene
e
forse
sull’
inferno
stesso
,
cosa
che
era
ben
lontana
dalle
sue
intenzioni
.
[20]
Ma
quando
Galileo
dice
:
«
Si
mise
a
guardar
dietro
alla
porta
per
vedere
chi
aveva
suonato
»
,
è
messo
in
chiaro
rilievo
che
qualcuno
aveva
suonato
alla
porta
ma
non
si
sapeva
chi
.
[21]
Una
domanda
che
spesso
viene
rivolta
riguarda
l’
uso
dell’
indicativo
per
il
congiuntivo
in
frasi
come
Se
l’
avessi
saputo
non
l’
avrei
fatto
.
[22]
Qui
c’
è
da
dire
che
la
frase
potrebbe
anche
suonare
Se
lo
sapevo
non
l’
avrei
fatto
.
[23]
Per
dirimere
la
questione
cerchiamo
negli
autori
classici
.
[24]
Ecco
Dante
:
«
Se
potuto
aveste
creder
tutto/
Mestier
non
era
partorir
Maria
»
.
[25]
Machiavelli
:
«
Braccio
cercò
di
occupare
il
regno
di
Napoli
e
non
era
rotto
(
sconfitto
)
e
morto
all’
Aquila
gli
riusciva
»
.
[26]
Infine
il
Manzoni
:
«
Se
Lucia
non
faceva
quel
segno
,
la
risposta
sarebbe
stata
diversa
»
.
[27]
Come
si
vede
,
ci
sono
esempi
illustri
per
ogni
caso
.
[28]
E
qui
si
può
concludere
che
l’
allarme
per
la
scomparsa
del
congiuntivo
non
è
affatto
ingiustificato
.
[29]
La
scomparsa
potrebbe
voler
dire
la
perdita
di
una
possibilità
espressiva
preziosa
in
quanto
il
congiuntivo
consente
di
far
conoscere
dimensioni
diverse
del
nostro
modo
di
pensare
.
[30]
Tristano
Bolelli
Text view
•
Paragraph view