Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Emerge il ticket
Language column
La lingua che parliamo
Author
Tristano Bolelli
Date
10
luglio
1982
more header data
[1]
Il
lettore
di
un
grande
quotidiano
,
in
una
lettera
al
Direttore
,
si
è
lamentato
dicendo
di
aver
trovato
in
un
articolo
il
verbo
riapattumare
,
inesistente
nei
vocabolari
italiani
,
e
concludeva
che
ormai
si
dovrebbe
mettere
in
fondo
ai
giornali
un
vocabolarietto
o
un
glossario
per
spiegare
i
termini
che
nessuno
capisce
.
[2]
D’
accordo
con
quel
lettore
sulla
scarsa
comprensibilità
di
molti
testi
giornalistici
,
anche
se
non
si
tratta
solo
di
questioni
di
puro
vocabolario
,
ma
piuttosto
di
scarsa
chiarezza
concettuale
,
vorrei
spiegare
che
quel
riapattumare
è
indubbiamente
sorto
per
equivoco
da
un
rappattumare
,
ben
presente
nei
vocabolari
che
significa
«
far
tornare
d’
accordo
»
,
«
riconciliare
»
.
[3]
Ed
il
riferimento
agli
zoppicanti
accordi
fra
uomini
politici
mi
pare
molto
adatto
anche
se
si
pensa
all’
etimologia
,
che
non
può
sicuramente
risalire
,
come
qualche
vocabolario
fa
,
a
patto
,
quasi
che
il
verbo
nobilmente
significasse
«
far
tornare
ai
patti
»
,
bensì
a
pattume
che
significa
«
spazzatura
»
,
con
riferimento
a
chi
,
con
la
scopa
,
cerca
di
raccogliere
il
sudicio
in
un
mucchietto
perché
non
si
disperda
e
sia
più
facile
da
asportare
.
[4]
Se
il
paragone
pare
poco
riguardoso
,
me
ne
dispiace
,
ma
la
verità
etimologica
è
questa
.
[5]
Da
un
caso
minimo
ad
uno
più
generale
.
[6]
Oggi
si
sente
dire
,
con
frequenza
fastidiosa
,
emergere
,
in
mille
e
mille
circostanze
.
[7]
Emerge
la
verità
,
emerge
una
situazione
,
emerge
un
risultato
,
emerge
una
volontà
politica
,
emerge
un’
opinione
ecc
.
ecc
.
[8]
Insomma
,
tutto
emerge
.
[9]
Sia
detto
ben
chiaro
che
non
si
tratta
di
errore
.
[10]
Emergere
,
che
vuol
dire
«
venire
a
galla
»
,
«
sporgere
da
un
piano
»
,
ammette
senz’
altro
un
uso
figurato
.
[11]
Una
verità
può
benissimo
emergere
e
così
una
virtù
.
[12]
Quello
che
dà
noia
è
l’
inusitata
frequenza
del
verbo
nel
parlare
comune
,
alla
televisione
,
alla
radio
:
è
una
raffica
,
un
susseguirsi
continuo
,
a
cascata
,
di
cose
che
emergono
.
[13]
In
una
pagina
di
una
tesi
di
laurea
(
e
si
sa
che
le
righe
delle
tesi
sono
disposte
a
largo
intervallo
,
tanto
che
un
mio
compianto
maestro
diceva
che
ci
poteva
passare
un
treno
)
ne
ho
contati
quatto
fra
emerge
ed
emergono
.
[14]
Ci
si
sono
poi
messi
anche
i
Paesi
emergenti
che
non
si
vogliono
più
chiamare
sottosviluppati
o
del
Terzo
Mondo
.
[15]
Si
può
chiedere
un
po’
più
di
parsimonia
in
quest’
uso
che
nella
lista
delle
frequenze
rischia
di
attestarsi
ai
primi
posti
prima
di
amare
e
,
forse
,
di
essere
?
[16]
Un
discorso
analogo
si
può
fare
per
la
locuzione
«
fra
virgolette
»
.
[17]
Scrivendo
,
l’
uso
delle
virgolette
è
riservato
a
parole
o
frasi
citate
che
si
distinguono
dal
testo
,
per
lo
più
nelle
citazioni
,
nei
dialoghi
o
per
segnalare
un
particolare
valore
.
[18]
Ora
la
locuzione
è
passata
nella
lingua
parlata
ed
ha
assunto
anch’
essa
una
frequenza
incredibile
.
[19]
Oggi
ho
sentito
alla
radio
uno
che
diceva
:
«
L’
arroganza
fra
virgolette
,
di
Craxi
»
,
ecc
.
[20]
È
chiaro
che
chi
parlava
così
non
voleva
entrare
nel
merito
e
riferiva
ad
altri
,
tenendosi
neutrale
,
un
giudizio
piuttosto
pesante
,
o
,
addirittura
,
poteva
considerarsi
avverso
a
quell’
arroganza
attribuita
all’
uomo
politico
.
[21]
Ora
,
io
mi
domando
:
prima
di
quest’
uso
,
di
dire
«
fra
virgolette
»
,
come
si
esprimeva
la
gente
?
non
vi
è
dubbio
che
diceva
:
«
la
supposta
,
la
cosiddetta
arroganza
,
l’
arroganza
attribuita
a
»
.
si
chiede
troppo
auspicando
che
di
questo
benedetto
,
ripetuto
e
abusato
«
fra
virgolette
»
si
faccia
un
uso
discreto
?
[22]
Qualcuno
può
dire
che
è
comodo
ma
la
ripetizione
dà
noia
come
dà
noia
non
chi
dice
una
volta
:
vero
?
ma
chi
ripete
mille
volte
:
vero
,
vero
,
vero
…
[23]
Un’
altra
abusata
parola
che
né
la
più
volte
citata
decima
edizione
dello
Zingarelli
né
altri
vocabolari
aggiornati
riportano
è
ticket
e
qui
,
ahimè
,
forse
non
c’
è
proprio
nulla
da
fare
,
figlia
com’
è
della
Riforma
sanitaria
ai
cui
padri
non
è
affatto
venuta
in
mente
una
parola
italiana
(
e
ce
ne
sono
tante
)
.
[24]
Da
pagare
,
da
non
pagare
(
ma
ora
si
paga
secondo
il
bizantino
modo
di
procedere
della
pubblica
amministrazione
)
,
il
ticket
si
pronuncia
e
si
scrive
(
ho
qui
davanti
a
me
una
cedola
con
cui
l’
Unità
Sanitaria
Locale
dichiara
che
ho
pagato
una
somma
per
analisi
del
sangue
e
che
porta
scritto
:
per
ticket
su
…
)
.
[25]
Ormai
il
ticket
c’
è
e
resta
e
solo
se
scomparisse
il
pagamento
(
ma
pare
poco
verosimile
)
la
parola
scomparirebbe
.
[26]
Chissà
che
non
abbiano
pensato
che
la
gente
paga
più
volentieri
se
si
usa
una
parola
straniera
.
[27]
In
francese
ticket
è
entrato
da
tempo
per
«
scontrino
»
,
«
cedola
»
ecc
.
ed
è
questa
un’
ulteriore
prova
della
forza
di
penetrazione
dell’
inglese
.
[28]
L’
italiano
si
era
fin
qui
salvato
;
ma
è
venuta
la
Riforma
sanitaria
…
[29]
Tristano
Bolelli
Text view
•
Paragraph view