Chair
Contact
Login
TEITOK
Digital Corpus Library
TEITOK
CronIT
Available Corpora
CronIT
Home
Search
Browse
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Sentence view
Tutti mangiati...
Language column
Noterelle di lingua
Author
Euclide Carlo Milano
Date
14
gennaio
1948
more header data
[1]
In
relazione
alla
nostra
noterella
che
si
intitolava
«
EVACUATI
,
SFOLLATI
,
EPURATI
»
ci
è
stata
rivolta
questa
domanda
:
«
Non
è
forse
un
errore
della
stessa
specie
quello
che
si
sente
ripetere
spesso
,
o
si
trova
anche
in
scritti
di
pretese
letterarie
,
consistente
nel
chiamar
«
bevuto
»
(
quando
invece
è
tale
il
vino
o
altro
liquore
)
chi
è
ben
più
esattamente
,
alticcio
o
ebro
o
brillo
o
avvinazzato
?
Si
può
dire
,
insomma
:
«
Quei
giovani
tra
i
quali
scoppiò
la
rissa
di
stanotte
erano
tutti
bevuti
»
?
[2]
La
risposta
si
può
leggere
nel
Dizionario
moderno
del
Panzini
(
al
quale
ha
dato
maggiore
ampiezza
l’
ottava
edizione
a
cura
di
Bruno
Migliorini
)
:
BEVUTO
:
voce
di
basso
linguaggio
che
si
ha
in
vari
dialetti
per
lievemente
ebro
,
avvinazzato
.
[3]
«
Chillo
stava
nu
poco
bevuto
»
(
Napoli
)
.
[4]
Che
il
popolino
parli
così
,
non
c’
è
da
stupire
.
[5]
La
sua
lingua
non
è
quella
letteraria
.
[6]
Ma
che
questo
,
come
tanti
altri
termini
dialettali
,
sia
accolto
da
buoni
scrittori
senza
necessità
non
ci
sembra
ben
fatto
.
[7]
È
un
argomento
che
va
trattato
di
proposito
:
lo
faremo
a
suo
tempo
con
la
brevità
impostaci
dal
minimo
spazio
a
noi
consentito
.
[8]
Se
poi
altri
osservasse
che
il
bevuto
come
surrogato
di
ebro
e
di
tanti
altri
termini
è
entrato
nell’
uso
,
risponderemo
che
anche
intorno
a
questo
comodo
pretesto
,
cui
troppo
si
ricorre
per
giustificare
ogni
specie
di
strafalcioni
,
sarà
bene
discorrere
partitamente
.
[9]
Né
i
termini
usati
a
rovescio
si
riducono
ai
tre
che
abbiamo
messo
in
rilievo
nella
prima
di
queste
noterelle
ed
a
quello
or
ora
indicato
.
[10]
Allorché
l’
esercito
belga
,
avviluppato
dalle
masse
dei
tedeschi
invasati
dal
furore
teutonico
e
convinti
d’
essere
invincibili
,
fu
costretto
a
venire
a
patti
,
molti
scrittori
del
tempo
parlano
dei
Belgi
capitolati
.
[11]
Secondo
tale
inversione
,
non
avevano
dunque
capitolato
,
ma
erano
stati
capitolati
.
[12]
R
un
giornalista
allora
molto
in
auge
,
che
già
è
passato
nel
mondo
del
più
,
li
giustificava
dicendo
che
,
dopo
tante
notti
bombardate
,
quei
poveretti
non
potevano
reggersi
più
.
[13]
Che
ne
dite
delle
notti
bombardate
?
[14]
Seguendo
l’
esempio
,
un
bel
giorno
discorreremo
anche
di
aurore
fucilate
o
di
tramonti
mitragliati
.
[15]
Altre
volte
ancora
si
lesse
,
e
pur
troppo
si
legge
tutt’
oggi
,
che
tali
belligeranti
avevano
minato
certi
tratti
di
mare
e
che
i
nostri
ne
erano
stati
notificati
,
che
nelle
misure
prese
nei
suoi
riguardi
la
tale
Potenza
(
ad
es
.
la
Spagna
)
è
stata
notificata
.
[16]
Ma
perché
un
errore
così
grossolano
,
e
pur
anche
così
evidente
,
quando
basterebbe
dare
al
verbo
il
suo
soggetto
logico
invertendo
l’
espressione
o
sostituirlo
col
verbo
avvertire
:
Lo
fanno
a
bella
posta
,
per
spirito
di
fronda
,
o
sono
ignoranti
fino
a
questo
punto
?
[17]
L’
errore
appare
con
minore
evidenza
in
un
aggettivo
participiale
che
suona
frequentemente
sulla
bocca
di
chi
vuole
esprimere
il
suo
dolore
,
il
suo
dispiacere
nel
ricevere
una
notizia
sgradevole
,
nel
separarsi
da
persone
care
,
nel
lasciare
luoghi
prediletti
.
[18]
Allora
c’
è
chi
dice
:
«
Ne
sono
spiacente
»
.
[19]
Riflettiamo
.
[20]
Spiacere
significa
non
piacere
,
essere
dunque
altrui
sgradito
,
disgustoso
,
ostico
,
ripugnante
,
e
simili
.
[21]
È
questo
che
si
voleva
dire
?
[22]
No
,
certamente
.
[23]
Orbene
,
basterà
sostituire
al
«
Sono
spiacente
»
,
un
«
Mi
dispiace
»
,
«
Mi
duole
»
,
«
Sono
dolente
»
perché
l’
errore
scompaia
.
[24]
Torniamo
al
«
bevuto
»
col
quale
abbiamo
cominciato
.
[25]
Se
si
pretende
che
si
debba
accettare
come
buona
l’
espressione
:
«
Quei
giovani
tra
i
quali
scoppiò
la
rissa
della
scorsa
notte
erano
tutti
bevuti
»
,
nulla
esclude
che
la
buona
suora
dell’
asilo
infantile
,
i
cui
bimbi
hanno
or
ora
consumato
la
loro
colazione
,
nel
condurli
fuori
dal
refettorio
all’
aria
e
al
sole
,
possa
dire
al
reverendo
parroco
,
venuto
in
quel
punto
a
farle
visita
:
«
Ecco
,
i
miei
bimbetti
,
così
freschi
e
rosei
e
contenti
…
sono
tutti
mangiati
»
.
[26]
p
.
c
.
m
.
[27]
Text view
•
Paragraph view